"erkrankungen" - Translation from German to Arabic

    • الأمراض
        
    • أمراض
        
    • مرض
        
    • المرض
        
    • حالات
        
    • الحالات
        
    • وأمراض
        
    • الإضطرابات
        
    • لأمراض
        
    Wir stellen beispielsweise fest, dass psychische Erkrankungen weltweit eine der Hauptursachen für Erwerbsunfähigkeit sind. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    Sie schwächt sogar das Immunsystem und macht uns anfällig für verschiedene Erkrankungen. TED كما تعطل وظائف جهازك المناعي وتجعلك معرضًا لجميع أنواع الأمراض والعلل.
    Aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    die bei Erkrankungen wie Epilepsie überaktiv sein können. Jede dieser Zellen TED التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا
    Und dass dies sogar langfristig wirken und Ihr Gehirn vor Erkrankungen wie Depression, Alzheimer oder Demenz, schützen könnte? TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    Sie sprachen über Neuronen und Entwicklung und Erkrankungen und Sehkraft und all diese Dinge die man über das Gehirn wissen möchte. TED وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة.
    Ich habe einen Namen für alle diese Erkrankungen: Sie sind lächerlich. TED لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات مُسبقة أخرى أسمّيها غير معقولة
    Seitdem gab es auf der ganzen Welt über 90 Projekte in 70 Ländern mit dem Ziel, die genetischen Grundlagen dieser Erkrankungen zu verstehen. TED ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض.
    Tatsache. Ernährungsbedingte Erkrankungen sind der größte Mörder der Vereinigten Staaten, genau hier und jetzt. TED حقيقة. الأمراض المرتبطة بالغذاء هي أكبر القتلة في الولايات المتحدة، حالياً، هنا اليوم.
    Natürlich, gibt es viele psychische Erkrankungen, die mit Operation nicht behoben werden können. Open Subtitles هنالك العديد من الأمراض العقليّة، . الّتي لايمكن معالجتُها عن طريق الجراحة
    Damit haben wir quasi einen Zugang zu den Lungen gefunden, wo viele ernsthafte Erkrankungen sitzen. TED ،لذا فإنها تعطينا نظرة افتراضية داخل الرئتين .حيث تكمن كثير من الأمراض المهمة
    Trotzdem wurde für 200 Jahre diese Art der Prävention als nicht wirksam bei psychatrischen Erkrankungen angesehen. TED ولكن، لأكثر من 200 سنة، لم يكن يُتوقَع من هذا العلاج الوقائي أن يشمل الأمراض النفسية.
    Schwere genetische Erkrankungen, die auf Punktmutationen beruhen, sind besonders frustrierend. Oft kennen wir den getauschten Buchstaben genau, der die Krankheit verursacht und könnten die Krankheit theoretisch heilen. TED تعدُ الأمراض الوراثية الخطيرة التي تسببها الطفرات النقطية محبطة بشكلٍ خاص، لأننا نعرفُ أحيانًا تغير الحرف الواحد تمامًا الذي يسبب المرض ويمكننا نظريًا علاج المرض.
    Depressionen, zum Beispiel, sind die dritthäufigste Ursache für Erwerbsunfähigkeit, neben Erkrankungen wie Durchfall und Lungenentzündung bei Kindern. TED الاكتئاب، على سبيل المثال، هو السبب الثالث للإعاقة، جنبا إلى جنب مع أمراض مثل الإسهال والالتهاب الرئوي في الأطفال.
    Menschen sterben in South Central Los Angeles an heilbaren Erkrankungen. TED الناس يموتون بسبب أمراض يمكن معالجتها. في منطقة ساوث سنترال، لوس أنجلوس.
    Bis jetzt habe ich Ihnen etwas über psychische Störungen erzählt, Erkrankungen des Verstandes. TED ما تحدثت لكم به هو عن الإضطرابات العقلية، أمراض العقل.
    Wenn wir Erkrankungen wie Krebs besser verstehen und entschlüsseln wollen, müssen wir damit aufhören, sie als akute, isolierte Episoden zu sehen, und alles berücksichtigen und messen, das unsere Gesundheit permanent beeinflusst. TED إن أردنا أن نفهم بشكل أفضل وأن نفك شيفرة أمراض كالسرطان، سنحتاج للتوقف على اعتبارها كمراحل خطيرة ومعزولة في حياتنا، واعتبار وتقييم كل شيء يؤثر في صحتنا بشكل مستمر.
    Im Fall von Erkrankungen des Nervensystem haben manche Organe ein Gedächtnis. TED في حالات أمراض الجهاز العصبي بعض من تلك الأجهزة تملك ذاكرة.
    Überall um uns ist der Beweis: 40 % der Patienten mit Erkrankungen der Herzkranzgefäße in unseren Gemeinschaften erhalten unvollständige oder unangebrachte Behandlung. TED هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    Aber ich bin überzeugt, dass diese unbekannte Infektion für alle Erkrankungen in diesem Gebäude verantwortlich ist. Open Subtitles لكنني مقتنع بأن هذه العدوى المجهولة هي ما يلام لكل هذا المرض في ذلك البناء
    Ebenso wie Erkrankungen der Atemwege. Zum Beispiel die chronisch obstruktive Lungenerkrankung. Open Subtitles وأمراض الجهاز التنفّسي كمرض الانسداد الرئوي المزمن
    Aber wir wissen so wenig über die Grundverbindungen bei psychischen Erkrankungen, aufgrund der überwältigenden Dominanz dieser Hypothese des chemischen Ungleichgewichts. TED لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى
    Aber lassen Sie und das auf systemische Erkrankungen wie Krebs anwenden. TED الآن لنطبق هذا لأمراض الأنظمة مثل السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more