| ernsthaft besorgt über die weit verbreitete Vernichtung von Ernten, die zu Problemen bei der Ernährungssicherung und zu Einkommensverlusten führen kann, | UN | وإذ يساورها شديد القلق لتلف المحاصيل على نطاق واسع، مما يمكن أن يفضي إلى مشاكل تتعلق بالأمن الغذائي وإلى فقدان الدخل، |
| Schimmelbefall hat ganze Ernten zerstört. | TED | دمّرت العدوى الفطرية المحاصيل الزراعية. |
| Dann Ernten Sie die Samen -- und ich danke Ihnen, Eric Rasmussen, für Ihre Hilfe dabei -- und dann Ernten Sie die Samengärten. | TED | ثم تحصد البذور و شكرا لك يا إيريك راسموسين لمساعدتك في هذا الأمر ثم أنت تحصد حديقة البذور |
| Wenn unsere Gärten sorgfältig ausbalanciert sind, können wir die Schönheit eines harmonischen Lebens Ernten. | TED | عندما يتم توازن حدائقنا بعناية، يمكننا حصاد الجمال من عيش حياة منعمة. |
| Denn jeder Mann soll Ernten, was er gesät hat, und sein Knie nur im Gebete beugen. | Open Subtitles | كل إنسان سوف يحصد ما سيزرعه و لا يركع سوى فى صلاته لله |
| Ernten Handflächen, Rauch. | TED | يحصدون راحات اليد .. يحصدون الدخان |
| "Man kann 400-mal so viel Ernten, wie man gesät hat." | Open Subtitles | وبإفتراض ذلك فإن عائد المحصول يساوي 400 ضعف بذور الزراعة نعم يا ايمي |
| Großbritannien wird ohne genetisch manipulierte Ernten verhungern. | TED | وأن بريطانيا سوف تجوع بدون إستخدام المحاصيل المعدلة جينياً |
| Inder, vor allem Hindus, wie Sie, wurden hierher gebracht um in den Minen zu arbeiten und zu Ernten. | Open Subtitles | و الغلبية العظمى من الهنود معظمهم من الهندوس مثلك أنت جاؤا الى هنا للعمل في المناجم و جمع المحاصيل |
| Ein Trägersystem. Transgenische Ernten. Der modifizierte Pollen soll den Virus tragen. | Open Subtitles | نظام نقل المحاصيل تم تعديله ليحمل بدلا منه الفيروس |
| Meine Erlebnisse, die Verbreitung des Virus durch transgenische Ernten. | Open Subtitles | كل شيء عن الفيروس وكيف ينشر بالنحل وناقلات المحاصيل |
| Es hat schon mehrere Ernten in der Außenwelt zerstört. | Open Subtitles | ومسؤولة عن إتلاف المحاصيل على عدد كبير من الكواكب |
| Seht die Vögel unter dem Himmel, sie säen nicht, sie Ernten nicht... und unser himmlischer Vater ernährt sie doch! | Open Subtitles | انظروا إلى الطيور فى السماء إنها لا تزرع ولا تحصد الرب فى السماء يطعمهم |
| Ernten Bomben, | TED | والناس تحصد قنابل تقتل فيها |
| Denken Sie zuerst an Ihre täglichen Rituale, welche das auch sind: Kaffee machen, zur Arbeit fahren, Pflanzen Ernten, Gebete sprechen. | TED | آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك |
| Jedes Jahr zur Erntezeit schließt die Regierung die Schulen und fährt die Kinder mit Bussen zu den Plantagen, wo sie drei Wochen lang Baumwolle Ernten. | TED | كل عام حين يأتي وقت حصاد القطن تغلق الحكومة المدارس تضع الأطفال في الحافلات و تنقلهم الى حقول القطن ليقضو ثلاثة أسابيع في حصاد القطن |
| Wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben Ernten. | Open Subtitles | ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة أبدية |
| "Sie Ernten menschliche Organe, während die Opfer noch lebendig sind, | Open Subtitles | "يحصدون الأعضاء البشرية بينما ما تزال الضحايا على قيد الحياة |
| Ich und einige andere, wir werden Ernten gehen. | Open Subtitles | انا و الاخرين سنذهب لنجمع المحصول , كوين ؟ |
| Die Ernten werden seit Jahrzehnten von Krankheiten befallen. | Open Subtitles | محاصيلهم كانت مليئة بالأمراض لعقود |
| Sie Ernten hier gerne neue Wirte. | Open Subtitles | هذا أحد أماكنهم المفضلة لحصاد المضيفون لاستيعاب الجواؤلد |
| "Die böse Seele "soll Ernten das verfluchte Schwert. " | Open Subtitles | فإنّ النصل الملعون للروح الشريرة سيظفر بالحصاد. |
| Er wächst so hoch wie eine Kokospalme in zwei Monaten. Und drei Jahre später kann ihn Ernten, um Gebäude wie dieses zu bauen. | TED | وتنمو لتصبح بعلو شجرة جوز الهند خلال شهرين. ويمكن حصدها بعد ثلاث سنوات لتشييد مباني مثل هذا. |
| Derzeit können die Farmer nur in der Regenzeit, und nicht in der Nebensaison Ernten. | TED | ما يفعلونه الآن هو أنه يمكنهم زراعة محاصيل في الفصل المطير ولكنه لا يمكنهم زراعتها في غير هذا الموسم |
| Bei den letzten Ernten war ich eher eine Last als eine Hilfe. | Open Subtitles | في مواسم الحصاد القليلة الماضية كنت عبئاً أكثر مما كنت نافعاً |
| Nun, da Sie zugestimmt haben, die Früchte meines Todes zu Ernten... | Open Subtitles | الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي |