"erscheinen" - Translation from German to Arabic

    • يظهر
        
    • يبدو
        
    • تبدو
        
    • ظهور
        
    • يبدون
        
    • تظهر
        
    • يظهرون
        
    • ستظهر
        
    • الظهور
        
    • ظهورها
        
    • حضوركم
        
    Vielleicht wird, wenn dieses menschliche Herz zerbricht, der Time Lord erscheinen. Open Subtitles ربما لو انفطر هذا الفؤاد البشري قد يظهر سيد الزمن
    Und ich hatte angenommen, dass ein Rechtsanwalt vor einem Richter pünktlich, mit geschlossenem Mund und vorbereitet mit einer Höflichkeitskopie erscheinen würde. Open Subtitles و كنت لأفترض أنّ محامياً يظهر أمام قاضي سيأتي في الوقت و فمه مغلق ، و مجهّز بمجاملة قصيرة
    Dies mag ein bisschen ambitioniert erscheinen, aber wenn Sie sich selbst betrachten, Ihre Hände anschauen, dann erkennen Sie, dass Sie lebendig sind. TED قد يبدو هذا طموحاً مفرطاً إلى حد ما، لكنك حين تنظر إلى نفسك، وحين تتأمل يديك مثلاً، تدرك أنك حى.
    Er gibt Problemen ein menschliches Gesicht, die aus der Ferne abstrakt erscheinen können oder ideologisch oder überwältigend in ihren globalen Ausmaßen. TED إنها تضع البشر في مواجهة القضايا التي تبدو من على البعد تجريدية أو إيديلوجية أو أثرية في تأثيرها العالمي.
    Was ich jetzt mache, ist, ich verändere die Reihenfolge in der die Entscheidungen erscheinen. TED الان الذي سوف اقوم بعمله هو اعادة ترتيب ظهور تلك القرارات
    Ich meine, letzten Endes, wenn wir uns Babys oberflächlich betrachten, erscheinen sie uns ziemlich nutzlos. TED فرغم كل شىء، لو أنك نظرت إلى الأطفال في ظاهرهم، فهم يبدون بلا فائدة.
    In der Quantenfeldtheorie erscheinen sie als Punkte und verhalten sich auch so. TED لذا من خلال فيزياء الكم، تظهر نفسها.. كنقاط وتتفاعل بتلك الطريقة.
    Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten, erscheinen unsere Feinde von außen. TED عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج.
    Sie sehen wie Menschen geboren werden und sterben; Punkte werden erscheinen und verschwinden. Verbindungen werden entstehen und enden. Ehen und Scheidungen, Freundschaften und Trennungen, TED سترون أناس يولودون ويموتون. ستظهر النقاط وتختفي. ستتشكل الروابط وتتكسر. زيجات وطلاقات، إقامة علاقات وإنهائها،
    Zum zweiten: das plötzliche erscheinen der Tochter Madame Giselles, von der wir annehmen, dass sie das Geld der Mutter erben wird. Open Subtitles لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً "و ثانياً الظهور المفاجئ لإبنة "جيزيل و التي تعتقد انها سترث أموال أمها
    Die Reihenfolge, in der Ereignisse in der Welt passieren, erscheinen in der Kamera in umgekehrter Reihenfolge, TED الترتيب الذي تجري عليه الأحداث في العالم يظهر على آلة التصوير أحيانا بالترتيب العكسي
    Aber manchmal erscheinen sie einfach im Hintergrund, wenn man nicht einmal nach ihnen sucht. TED لكن في أحيانٍ أخرى، يظهر ما تبحث عنه في الخلف عندما لا تعيره انتباهًا
    Wann immer es regnet, erscheinen wie durch Zauberhand über Nacht Pilze. TED كلما أمطرت، بطريقة سحرية، يظهر الفطر بين ليلة وضحاها.
    Er mag Ihnen aufgetragen erscheinen, aber der Mann schläft mit einer Knarre. Open Subtitles يبدو إليك أخاً واعياً ولكني أرى رجلاً يضع بندقية تحت سريره
    So seltsam das erscheinen muss, ich habe Menschen die auf mich bauen. Open Subtitles بقدر ما يبدو هذا غريباً، إلاّ أنّ هنالك أشخاصاً يعتمدون عليّ
    Das Kristall mag gewöhnlich erscheinen , aber der Samen eines Baumes auch . Open Subtitles قد لا تبدو هذه البلورة مميزة لكن كذلك تبدو بذرة الشجر الأحمر
    Ich hörte eine Frau, die im Angesicht des Todes nicht schwach erscheinen wollte. Open Subtitles ما سمعتُه هو امرأة لا تريد أنْ تبدو ضعيفةً في لحظاتها الأخيرة
    Amman, Nairobi, Peking und Jerusa/em me/den jetzt auch das erscheinen von Lichtern Open Subtitles تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار
    Den alten Büchern zufolge ist das erscheinen des Glatisant ein Vorbote auf eine Zeit, in der große Umbrüche bevorstehen. Open Subtitles طبقاً للكتب القديمة ظهور الوحش الباحث ينبأ عن وقت ظهور ثورة عظيمة
    Wenn Menschen wie eine Ausnahme zur Regel erscheinen, dann ist oft die Regel gebrochen worden, und sie sind nicht die Ausnahme zu der Regel. TED عندما تقابلين من يبدون كاستثناء للقاعدة، فغالبًا تكون تلك القاعدة قد كُسرت، ليس الأمر أنهم استثناء عليها.
    Der andere Grund für den Mangel an Höflichkeit ist die Angst, zu höflich und nett zu erscheinen. TED السبب الآخر لكون الناس أقل دماثة هو لأنهم متشككون أو حتى قلقون حول كونهم دمثين أو يبدون طيبين.
    Unnormale Knoten können ertastet werden, lange bevor sie auf dem Röntgenbild erscheinen. Open Subtitles العقد الشاذة يمكن الإحساس بها قبل أن تظهر على الأشعة السينية
    Wenn es nicht zu unseren Gunsten endet, werden sie wie gewöhnliche Diebe erscheinen. Open Subtitles إن إنتهى هذا لصالحنا سوف يظهرون كلصوص مشتركون
    Bei Sonnenaufgang... wird die schwarze Festung in... der Eisenwüste erscheinen. Open Subtitles عند شروق الشمس القلعه السوداء ستظهر في الصحراء الحديديه
    Herr Shannon, ich danke Ihnen für lhr erscheinen heute hier vor diesem Komittee. Open Subtitles السّيد شانون، أُريدُ ان شكركَ على الظهور اليوم قبل هذه اللجنةِ.
    Wenn exakt dieselben Gene in exakt derselben Reihenfolge wieder erscheinen, ist das für uns wie eine Reinkarnation. Open Subtitles عندما نفس الجينات بالضبط تعاد ظهورها في نفس الترتيب المعين، فإنه بالنسبة لنا نطلق عليه التناسخ.
    Vielen Dank Ihnen allen, für Ihr erscheinen zu dieser späten Stunde. Open Subtitles شكراً على حضوركم في هذا الوقت المتأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more