"ersetzt werden" - Translation from German to Arabic

    • استبدال
        
    • استبداله
        
    • استبدالهم
        
    • استبدالي
        
    • يُستبدل
        
    • تستبدل
        
    • استبدالها
        
    • يحل محلها
        
    Jetzt muss Rivalität durch Sozialkapital ersetzt werden. TED الآن، لابد من استبدال المنافسة برأس المال الإجتماعي.
    Ich werd es in Auftrag geben Es wird in 24 Stunden ersetzt werden. Open Subtitles سأطلب إصلاحاً سيتم استبداله خلال 24 ساعة
    Das direkt im SGC involvierte Personal muss sofort ersetzt werden. Open Subtitles الموظفين المتورطين مباشرة في قيادة بوابة النجوم بحاجة إلى استبدالهم فورا
    Es ist wirklich süß, dass du glaubst, ich kann ersetzt werden. Open Subtitles لطيف جدًّا أن تعتقد أن بالإمكان استبدالي.
    In Amerika muss unser alterndes, schmutziges und unsicheres Energiesystem sowieso bis 2050 ersetzt werden. TED لابد أن يُستبدل نظام الطاقة العتيق و الملوث و الغير آمن في أمريكا .بحلول عام 2050 على أية حال
    Die Blöcke müssen ersetzt werden. Open Subtitles الكتل المتفجّرة يجب أن تستبدل وتخرط إلى ألف ملليمتر
    Ein Stück ihres Herzens ist weg, und es wird nie wider ersetzt werden können. Open Subtitles قطعة من قلوهم ذهبت ولن يتم استبدالها.
    Und es ist für einen Prozess entscheidend, den man Erinnerungsauslöschung nennt, bei dem schmerzhafte Ereignisse mit positiveren Assoziationen ersetzt werden. Open Subtitles حيث الأحداث المؤلمة يتم استبدال مع أكثر إيجابية الجمعيات.
    Mit jungen Leuten als Zielgruppe wie in der Tabakindustrie müssen die verstorbenen Kunden auch immer mit neuen ersetzt werden. Open Subtitles أو "حياة الحليب". استهداف الصغار مثل شركات تبغ عليها مواصلة استبدال الزبائن الذين يموتون بمستهلكين جُدد.
    In der neuen Industriellen Revolution muss „extraktiv“ durch „erneuerbar“ ersetzt werden, linear durch zyklisch, fossile durch erneuerbare Energieträger, Sonnenlicht. Müll produzierend durch müllfrei. Respektlos durch liebevoll. Und Arbeitsproduktivität durch Ressourcenproduktivität. TED في الثورة الصناعية الجديدة يجب أن يتم استبدال استخراج الموارد الغير متجددة بالمتجددة وأن تكون دورة الموارد دائرية بدلًا من خطية، واستبدال الطاقة المستمدة من الوقود الحفري بالطاقة المتجددة كالشمس وأن نتخلي عن الإهدار الذي يحدث حاليًا وأن نحرص على ألا نسيء إلى البيئة وإنتاجية العمل بإنتاجية الموارد
    Eine Lampe ist defekt und muss ersetzt werden. Open Subtitles لديها عطل في المصباح، يجب استبداله
    Dieser Schaden muss ersetzt werden. Open Subtitles أريد هذا استبداله.
    Er muss ersetzt werden. Aber sofort! Open Subtitles يجب أن يتم استبداله في الحال
    Kurz gefasst, kein Zentralbanker kann das Orakel von Delphi sein. In der Tat glauben viele wissenschaftliche Ökonomen, dass die Chefs der Zentralbanken problemlos durch einen Computer ersetzt werden könnten, der so programmiert ist, dass er eine einfache Regel ausführt, die die Zinssätze mechanisch je nach Produktion und Inflation anpasst. News-Commentary باختصار، لا يستطيع محافظ أي بنك مركزي أن يتحول إلى كاهن أو عراف. والحقيقة أن العديد من خبراء الاقتصاد الأكاديميين يرون أن محافظي البنوك المركزية يمكن استبدالهم بحاسبات آلية مبرمجة لتنفيذ قاعدة بسيطة تتلخص في تعديل وضبط أسعار الفائدة بصورة آلية في استجابة للناتج والتضخم.
    Sie können nicht ersetzt werden. Open Subtitles اعتنِ بهم لا يمكن استبدالهم
    Ich kann ersetzt werden. Open Subtitles يمكن استبدالي
    Nein, nein... das Bleiglasfenster im Flur musste ersetzt werden, deswegen kam er vorbei, um das neue zu montieren. Open Subtitles كلا، الزجاج الملون لنافذة الممر اُحُتِيجَ أن يُستبدل لذلك مرّ ليساعدني بتركيب زجاج جديد
    Das kann alles ersetzt werden. Open Subtitles توقفي عن هذا ، كل شيء يُستبدل
    Die Lösung besteht darin, das Problem an der Quelle in Angriff zu nehmen und sich mit Angebot und Nachfrage zu befassen. Der Coca-Anbau in Lateinamerika muss durch landwirtschaftliche Produkte ersetzt werden, und der Kokainkonsum im wohlhabenden Europa muss eingeschränkt werden. News-Commentary يتمحور الحل في ضرب جذور المشكلة وذلك بالتوجه مباشرة إلى علاج عرضها وطلبها. يجب أن تستبدل مزروعات الكوكا في أمريكا اللاتينية بمحاصيل زراعية أخرى، في نفس الوقت الذي يجب أن يتم فيه تقليل الطلب الوافر على هذه المادة في أوروبا. يعتبر علاج مشكلة الكوكايين مسؤولية مشتركة.
    So böse, dass sie für immer aufgehalten und durch jemand anderen ersetzt werden muss. Open Subtitles يجب أيقافها للأبد ويت استبدالها بأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more