"ersten mal in meinem leben" - Translation from German to Arabic

    • لأول مرة في حياتي
        
    • أوّل مرّة في حياتي
        
    • ولأول مرة في حياتي
        
    • لأول مرة بحياتي
        
    • أول مرة في حياتي
        
    • الاولى فى حياتى
        
    Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    Und, Kinder, zum ersten Mal in meinem Leben meinte ich es ernst. Open Subtitles و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً
    Zum ersten Mal in meinem Leben trotzte ich meinem traditionellen Ich. TED كنت أتحدى الجزء الأشد تحفظًا في داخلي لأول مرة في حياتي.
    Zum ersten Mal in meinem Leben war ich wirklich glücklich. Open Subtitles كانت أوّل مرّة في حياتي أكون سعيداً بحقّ
    Vielleicht war es am Anfang so, aber jetzt habe ich zum ersten Mal in meinem Leben das Gefühl, irgendwo hinzugehören. Open Subtitles ربما كنت كذلك قبلاً ولكن الآن ولأول مرة في حياتي اشعر أني انتمي لمكان ما حقاً ولكنكِ لستِ كذلك
    Zum ersten Mal in meinem Leben lieben alle was, was ich gemacht habe. Open Subtitles لأول مرة بحياتي يسعد الجميع بأمر قدّمته
    Ich war zum ersten Mal in meinem Leben vollkommen ehrlich zu jemandem. Open Subtitles أول مرة في حياتي أكون صادقة تماماً مع أحدهم
    So gut, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben die Gesellschaft eines Kindes genieße. Open Subtitles مذهل للغاية لدرجة انه للمرة الاولى فى حياتى انى استمتعت بالفعل بالتسكع مع طفلة
    In Bali habe ich auch zum ersten Mal in meinem Leben meditiert. TED بدأت أيضا بالتأمل لأول مرة في حياتي في بالي.
    Zum ersten Mal in meinem Leben möchte ich einen Menschen tot sehen. Open Subtitles ، لأول مرة في حياتي أتمنى رؤية رجل يُقتل
    Zum ersten Mal in meinem Leben bin ich mir sicher. Open Subtitles اشعر وكأنني لأول مرة في حياتي متأكد من شيء
    Zum ersten Mal in meinem Leben, da liebe ich wirklich eine Frau. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ألتقي بامرأة وأقع في حبها
    Zum ersten Mal in meinem Leben haben die Worte was bedeutet. Open Subtitles لأول مرة في حياتي تكون لهذه الكلمات معنى حقيقي
    Zum ersten Mal in meinem Leben fühle ich mich alt. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بأنني كبرت في السن
    Zum ersten Mal in meinem Leben bin ich wahrlich, ernstlich, unwiderruflich verliebt. Open Subtitles لأول مرة في حياتي , انا حقيقة وبكل جدية لا يمكنني تعويض هذا الحب
    Ich meine, so wie... wirklich, wirklich glücklich... zum ersten Mal in meinem Leben, denke ich. Open Subtitles أعني.. حقا حقا سعيدة لأول مرة في حياتي, على ما أظن.
    Ich habe zum ersten Mal in meinem Leben jemanden zum Schwitzen gebracht. Open Subtitles كانت أوّل مرّة في حياتي أجعل شخصاً يتصبّب عرقاً
    Ich liebe es, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben nicht die ganze Zeit wütend darüber bin, Open Subtitles ولأول مرة في حياتي أحب ألا أكون غاضبة طوال الوقت
    Ich brachte alle auf meine Linie. Das Beste, zum ersten Mal in meinem Leben, fand ich einen Weg zu gewinnen. Open Subtitles لذلك بدأت في ابتزاز الجميع , ولأول ...مرة في حياتي وجدت الطريقة
    Ich erzähle diese Geschichte von meiner Kandidatur, weil ich damals 33 Jahre alt war und zum ersten Mal in meinem Leben etwas wirklich Mutiges getan hatte, bei dem ich nicht versuchte, perfekt zu sein. TED أروي لكم قصة ترشحي للكونغرس لأنني كنت بعمر 33 سنة وكانت تلك أول مرة في حياتي قمت فيها بشيء شجاع بالفعل، حيث أنني لم أقلق بشأن كوني مثالية.
    Ich trank zum ersten Mal in meinem Leben etwas. Open Subtitles انها المرة الاولى فى حياتى التى اشرب فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more