"erstens" - Translation from German to Arabic

    • أولاً
        
    • أولا
        
    • الأول
        
    • الأولى
        
    • فأولا
        
    • أوّلاً
        
    • اولاً
        
    • أولًا
        
    • أوّلًا
        
    • بداية
        
    • واحد
        
    • الاول
        
    • اولا
        
    • في البداية
        
    • بدايةً
        
    Erstens denke ich nicht, dass Frauen von Natur aus oder essenziell friedvoller sind als Männer. TED أولاً أنني لا أؤمن أن النساء بطبيعتهن أو بالأساس هن مسالمات أكثر من الرجال.
    Erstens werden viel mehr Tests gemacht und dies hat uns ein Verständnis der Situation gegeben. TED أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا.
    Drei Gründe. Erstens haben Sie Schlamm aus dem Keller an den Stiefeln. Open Subtitles لثلاث أسباب ، أولاً ، إن طين القبو موجود على حذائك
    Erstens nehmen Lügner weniger Bezug auf sich selbst, wenn sie lügen. TED أولا: الكاذبون يشيرون إلى أنفسهم أقل عندما يدلون بتصريحات مخادعة.
    Erstens: Kinder fangen erst an zu lügen, nachdem sie eingeschult wurden. TED الأول: يحدثُ أن الأطفال يكذبون فقط بعد دخولهم المدرسة الإبتدائية.
    Erstens spielen Opioide nach wie vor eine wichtige Rolle in der Schmerztherapie. TED الأولى هي أن المسكنات الأفيونية ما تزال وستبقى مسكنات ألم مهمة.
    Ich meine, Erstens bin ich grade keine gute Zuhörerin, und zweitens ist er dein Freund. Open Subtitles أقصد ، أولاً أنا لست المصغية الجيدة حالياً و ثانياً ، هو صديقك الحميم
    Erstens,... ich möchte allen danken, die hierher gekommen sind, um mich zu unterstützen. Open Subtitles أولاً مِنْ، أنا أوَدُّ أَنْ أَشْكرَ كُلّ شخصَ لأَنْ هنا أَنْ يَدْعمَني.
    Erstens seid ihr hier, weil ihr nichts Besseres zu tun habt. Open Subtitles أولاً ، أنتم هنا لأن ليس لديكم شيئ أفضل لتفعلوه
    Erstens, die Schulung, Ermächtigung und Zusammenführung von Verteidigern weltweit. TED أولاً هو تدريب، و تمكين، وتشبيك مكافحي التعذيب في العالم.
    Aber wie? Erstens können sie Mitarbeitern und Kunden mehr Kontrolle zugestehen. TED لكن كيف؟ أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر.
    Erstens, online Lügen kann sehr gefährlich sein, ja? TED أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟
    Erstens: An Blitzerfolge glauben. TED أولاً : آمن بوجود نجاح يتحقق بين عشية وضحاها.
    Nun, Erstens war deine Lüge lächerlich durchschaubar,... während meine exquisit komplex ist. Open Subtitles أولا كذبتك واضحه بشكل مضحك بينما كذبتي محكمة و شديدة التعقيد
    Erstens, sind die meisten von Ihnen in den 80ern und 90ern geboren, unter der Ein-Kind-Politik. TED أولا معظمهم ولدوا في سنوات الثمانينات والتسعينات في ظل سياسة الطفل الواحد.
    Erstens, dieses Video hat 30 Millionen Aufrufe. TED أولا: هذا الفيديو حظى بـ 30 مليون مشاهدة.
    Erstens könnte es nur für zwei Jahre sein, weil ich '84 für den Senat kandidieren möchte. Open Subtitles حسنا.. الأول يمكن أن يكون ذلك لمدة سنتين فقط بسبب أنتخابات مجلس الشيوخ عام 1984
    Erstens, um sicherzustellen, dass keine Behörde empfiehlt, weniger Produkte dieser Firmen zu verzehren. Open Subtitles الأول : أن الحكومة لا تقل أبداً لا تأكلوا من هذه المنتجات
    Erstens: er besitzt keinen elektrischen Widerstand und zweitens verdrängt er Magnetfelder aus seinem Inneren. TED الأولى هي المقاومة الكهربائية المعدومة، و الثانية هي طرد المجال المغناطيسي من البنية الداخلية للموصل الفائق.
    Denn Erstens bist du hinter dem SAS her. Open Subtitles لأنّكَ أوّلاً تستهدف جنودٍ من قوّات العمليّات السرّية.
    Erstens glauben wir dadurch, dass die Verwaltung etwas Negatives sei, das nicht zum Anliegen gehört. TED اولاً: تجعلنا نفكر ان المصروفات العامة سلبية ذلك بأنها بطريقة ما ليست جزء من القضية
    Erstens: Wollen Sie die größten Probleme der Welt lösen, investieren Sie in Frauen und Mädchen. TED أولًا: إذا كنت تريد حل أكبر المشاكل في العالم، استثمر في النساء والفتيات.
    - Okay. Erstens, das war Marshmallowcreme und zweitens, ich esse jetzt für drei, daher kriege ich Gelüste. Open Subtitles أوّلًا ذلك كان زغب الخطمية، وثانيًا، أتغذى لـ 3 أفراد الآن
    Erstens, Dr. Koothrappali,... als ich vorschlug, dass du mit mir arbeitest,... - Open Subtitles بداية الأمر يا دكتور كوثرابالي عندما اقترحت عليك أن تعمل معي
    Erstens wissen wir, dass dort ein Planet ist, aber auch wie groß der Planet ist, und wie weit er von seiner Sonne entfernt ist. TED شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم.
    Erstens haben wir Wege erfunden, aufzuzeichnen – erst das Schreiben, dann Tonaufnahmen und jetzt auch Videoaufnahmen. TED الاول . اننا اخترعنا طرق عدة لتسجيل الاصوات مثل الكتابة .. والمسجلات الصوتية والمسجلات المرئية
    Erstens, die Unnachgiebigkeit der lokalen Führungspersonen, die sich mit nichts weniger zufrieden zu geben, als ihren maximalen Forderungen. TED اولا تعنت الزعماء المحليين للتنازل او المساومة على اي شيء والمطالبة بما هو اكبر من حقوقهم
    Süße, Erstens ist die Hurenszene erst morgen dran. Open Subtitles عزيزتي في البداية لن نصور مشهد العاهرات حتى يوم غد
    Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, Erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln. TED وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more