Erstens denke ich nicht, dass Frauen von Natur aus oder essenziell friedvoller sind als Männer. | TED | أولاً أنني لا أؤمن أن النساء بطبيعتهن أو بالأساس هن مسالمات أكثر من الرجال. |
Erstens werden viel mehr Tests gemacht und dies hat uns ein Verständnis der Situation gegeben. | TED | أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا. |
Drei Gründe. Erstens haben Sie Schlamm aus dem Keller an den Stiefeln. | Open Subtitles | لثلاث أسباب ، أولاً ، إن طين القبو موجود على حذائك |
Erstens nehmen Lügner weniger Bezug auf sich selbst, wenn sie lügen. | TED | أولا: الكاذبون يشيرون إلى أنفسهم أقل عندما يدلون بتصريحات مخادعة. |
Erstens: Kinder fangen erst an zu lügen, nachdem sie eingeschult wurden. | TED | الأول: يحدثُ أن الأطفال يكذبون فقط بعد دخولهم المدرسة الإبتدائية. |
Erstens spielen Opioide nach wie vor eine wichtige Rolle in der Schmerztherapie. | TED | الأولى هي أن المسكنات الأفيونية ما تزال وستبقى مسكنات ألم مهمة. |
Ich meine, Erstens bin ich grade keine gute Zuhörerin, und zweitens ist er dein Freund. | Open Subtitles | أقصد ، أولاً أنا لست المصغية الجيدة حالياً و ثانياً ، هو صديقك الحميم |
Erstens,... ich möchte allen danken, die hierher gekommen sind, um mich zu unterstützen. | Open Subtitles | أولاً مِنْ، أنا أوَدُّ أَنْ أَشْكرَ كُلّ شخصَ لأَنْ هنا أَنْ يَدْعمَني. |
Erstens seid ihr hier, weil ihr nichts Besseres zu tun habt. | Open Subtitles | أولاً ، أنتم هنا لأن ليس لديكم شيئ أفضل لتفعلوه |
Erstens, die Schulung, Ermächtigung und Zusammenführung von Verteidigern weltweit. | TED | أولاً هو تدريب، و تمكين، وتشبيك مكافحي التعذيب في العالم. |
Aber wie? Erstens können sie Mitarbeitern und Kunden mehr Kontrolle zugestehen. | TED | لكن كيف؟ أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر. |
Erstens, online Lügen kann sehr gefährlich sein, ja? | TED | أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟ |
Erstens: An Blitzerfolge glauben. | TED | أولاً : آمن بوجود نجاح يتحقق بين عشية وضحاها. |
Nun, Erstens war deine Lüge lächerlich durchschaubar,... während meine exquisit komplex ist. | Open Subtitles | أولا كذبتك واضحه بشكل مضحك بينما كذبتي محكمة و شديدة التعقيد |
Erstens, sind die meisten von Ihnen in den 80ern und 90ern geboren, unter der Ein-Kind-Politik. | TED | أولا معظمهم ولدوا في سنوات الثمانينات والتسعينات في ظل سياسة الطفل الواحد. |
Erstens, dieses Video hat 30 Millionen Aufrufe. | TED | أولا: هذا الفيديو حظى بـ 30 مليون مشاهدة. |
Erstens könnte es nur für zwei Jahre sein, weil ich '84 für den Senat kandidieren möchte. | Open Subtitles | حسنا.. الأول يمكن أن يكون ذلك لمدة سنتين فقط بسبب أنتخابات مجلس الشيوخ عام 1984 |
Erstens, um sicherzustellen, dass keine Behörde empfiehlt, weniger Produkte dieser Firmen zu verzehren. | Open Subtitles | الأول : أن الحكومة لا تقل أبداً لا تأكلوا من هذه المنتجات |
Erstens: er besitzt keinen elektrischen Widerstand und zweitens verdrängt er Magnetfelder aus seinem Inneren. | TED | الأولى هي المقاومة الكهربائية المعدومة، و الثانية هي طرد المجال المغناطيسي من البنية الداخلية للموصل الفائق. |
Denn Erstens bist du hinter dem SAS her. | Open Subtitles | لأنّكَ أوّلاً تستهدف جنودٍ من قوّات العمليّات السرّية. |
Erstens glauben wir dadurch, dass die Verwaltung etwas Negatives sei, das nicht zum Anliegen gehört. | TED | اولاً: تجعلنا نفكر ان المصروفات العامة سلبية ذلك بأنها بطريقة ما ليست جزء من القضية |
Erstens: Wollen Sie die größten Probleme der Welt lösen, investieren Sie in Frauen und Mädchen. | TED | أولًا: إذا كنت تريد حل أكبر المشاكل في العالم، استثمر في النساء والفتيات. |
- Okay. Erstens, das war Marshmallowcreme und zweitens, ich esse jetzt für drei, daher kriege ich Gelüste. | Open Subtitles | أوّلًا ذلك كان زغب الخطمية، وثانيًا، أتغذى لـ 3 أفراد الآن |
Erstens, Dr. Koothrappali,... als ich vorschlug, dass du mit mir arbeitest,... - | Open Subtitles | بداية الأمر يا دكتور كوثرابالي عندما اقترحت عليك أن تعمل معي |
Erstens wissen wir, dass dort ein Planet ist, aber auch wie groß der Planet ist, und wie weit er von seiner Sonne entfernt ist. | TED | شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم. |
Erstens haben wir Wege erfunden, aufzuzeichnen – erst das Schreiben, dann Tonaufnahmen und jetzt auch Videoaufnahmen. | TED | الاول . اننا اخترعنا طرق عدة لتسجيل الاصوات مثل الكتابة .. والمسجلات الصوتية والمسجلات المرئية |
Erstens, die Unnachgiebigkeit der lokalen Führungspersonen, die sich mit nichts weniger zufrieden zu geben, als ihren maximalen Forderungen. | TED | اولا تعنت الزعماء المحليين للتنازل او المساومة على اي شيء والمطالبة بما هو اكبر من حقوقهم |
Süße, Erstens ist die Hurenszene erst morgen dran. | Open Subtitles | عزيزتي في البداية لن نصور مشهد العاهرات حتى يوم غد |
Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, Erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln. | TED | وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات |