erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht. | TED | لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح. |
In den 1930ern maßen Wissenschaftler erstmals die Bewegung von Galaxien und wogen die Masse der Materie in ihnen. Sie waren überrascht. | TED | عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة. |
erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung. | TED | في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل. |
Polen hat heute Nacht erstmals auf unserem eigenen Territorium auch mit regularen Soldaten geschossen. | Open Subtitles | للمرة الأولى البارحة، فتح البولنديون النار على الجنود الألمان المتواجدين على الأراضي الألمانية |
Vor einem Jahr, als ich diese Rede erstmals hielt... durchlief dieses Land eine sehr schwierige Phase. | Open Subtitles | منذ سنة مضت، حينما ألقيت هذا الخطاب للمرة الأولى كان أثناء حقبة مختلفة لهذه الدولة |
Aber erstmals in meinem Leben fühle ich mich nützlich. Das muss sein Gutes haben. | Open Subtitles | شعرت بأنني ذات فائدة لأول مرة بحياتي ولابد من أن ذلك شيء جيد |
Dank der Erkenntnisse aus diesem Bereich, bekannt als Nanophotonik oder Metamaterialforschung, wurde uns klar, dass es vielleicht eine Methode gibt, dies erstmals auch am Tage zu ermöglichen. | TED | باستخدام المعرفة من هذا المجال، المعروف بعلم بصريات النانو أو أبحاث المواد الخارقة، أدركنا احتمالية وجود طريقة نجعل بها هذا ممكنًا خلال النهار لأول مرة. |
Ich erfuhr erstmals während des Magisters von dieser Konfrontation und es haute mich um. | TED | لقد اكتشفت تلك المناقشة لأول مرة عندما كنت في كلية الدراسات العليا، ولقد أثّر ذلك عليّ بشدة. |
Als sich mein Gehirn nach Monaten erstmals mit dem Leben ohne Opioide konfrontiert sah, dachte ich, ich würde sterben. | TED | وعندما عاش دماغي الحياة بدون الوصفات الطبية الأفيونية لأول مرة منذ أشهر، اعتقدت أنني سأموت. |
Ich entdeckte erstmals, dass Licht selbst eine Substanz hat. | TED | اكتشفت لأول مرة أن الضوء نفسه لديه الجوهر. |
Der durch den Oculus leuchtende Lichtstrahl war gleichsam schön und greifbar, und ich erkannte erstmals, dass Licht gestaltet werden konnte. | TED | عمود الضوء المشع من خلال الأكيلوس كان جميلاً ومحسوساً على حد سواء، وأدركت لأول مرة أنه يمكن تصميم ذلك الضوء. |
Die "Leiter der Schlussfolgerung", erstmals von Harvard Professor Chris Argyris vorgeschlagen, ist die Basis dieses Modells. | TED | سلم الاستدلال والذي اقترح لأول مرة من قبل الأستاذ ارجيريس كريس من هارفرد، هو الأساس لهذا النموذج. |
Der Turing-Test wurde erstmals 1950 von Alan Turing vorgeschlagen, um die Frage zu beantworten: Können Computer denken? | TED | تم اقتراح اختبار تورنج لأول مرة سنة 1950 من قبل شاب يدعى آلان تورنج، بهدف الإجابة عن سؤال، هل يمكن للكمبيوتر أن يُفكر؟ |
Jetzt funktioniert der zentrale Bereich für große gesellige Treffen und als Ort, um sich erstmals persönlich zu treffen. | TED | والآن تناسب المساحة الدائرية التجمعات الاجتماعية الكبيرة و مكاناً للقاء الأشخاص مباشرةً للمرة الأولى. |
In der Mongolei nutzt die staatliche Post das System, wodurch nun viele Personen erstmals beliefert werden können. | TED | في منغوليا، تتبع هيئة البريد الوطنية هذا النظام، وتجري حاليًا عمليات التوصيل لكثير من المنازل للمرة الأولى. |
Ich fühle erstmals einen Hoffnungsschimmer. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي، أشعر بأن هناك أمل. |
Sieht man erstmals die Schönheit der Natur, die sich in Privatbesitz befindet, das Meer praktisch als Garten hinterm Haus, überwältigt das die Sinne. | Open Subtitles | ترتبك حواس المرء عندما يرى للمرة الأولى جمال الطبيعة مملوكاً لأحد |
„Ernährung der 5000“ ist ein Event, das ich erstmals 2009 veranstaltete. | TED | إطعام 5.000 شخص هو حدث نظمته أول مرة عام 2009. |
erstmals konnte man Kunst gegenständlich speichern, das war unglaublich. | TED | ولأول مرة كنت تستطيع تخزين الفن على شيء. كان هذا رائعا. |
Als du erstmals deinen Kônig sahst, war da ein Engel uber seinem Kopf? | Open Subtitles | متى قابلتى ملكك اول مره هل كان هناك ملاك اعلى رأسه |
Das erste Geheimnis: Sie sind erstmals weg vom Schreibtisch, nicht wahr? | Open Subtitles | أعلم أنّ أوّل سرّ هو أنّ هذه أوّل مرّة تقومي بمهمّة ميدانيّة، أليس كذلك؟ |
Er kam als West Point-Rekrut erstmals in die USA. | Open Subtitles | رحلته الأولي للـ (ولايات المتحدة) كانت إلى أكاديمية العسكرية. |
Ich habe erstmals das Gefühl, zur rechten Zeit am rechten Ort zu sein. | Open Subtitles | لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب |
Der Tag, an dem ich erstmals das Haus verließ, um an die Uni zu gehen, war ein strahlender Tag voller Hoffnung und Optimismus. | TED | يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل |
erstmals betrachte ich sie mit einer Spur Hoffnung. | Open Subtitles | لقد واجهته للمرّة الاولي مع الإحساس بالأمل |
Wir sind erstmals für die schönste Pergola Alabamas drin. | Open Subtitles | شرفتنا اصبحت في شرفة تقويم الاباما لاول مره |