"erzähler" - Translation from German to Arabic

    • القارئ
        
    • المعلق
        
    • سابقاً
        
    • راوي
        
    • الفظاعات التي
        
    • سمولفيل
        
    • رواة
        
    • أن أحكيها
        
    Ich bin Roman Mars. Erzähler: Die fünf Grundprinzipien des Flaggendesigns … TED القارئ: المبادئ الأساسية الخمسة لتصميم العلم.
    Erzähler: Zweitens, aussagekräftige Symbole. TED القارئ: رقم إثنين: إستخدم رمزية ذات معنى.
    Erzähler: Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind. TED المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح
    (Erzähler) Haben Sie von Prinzessin Domitilla gehört? Open Subtitles هل سمعت سابقاً عن الأميرة دومتيللا؟
    Und jeder ist ein Erzähler, denn jeder hat eine Geschichte zu erzählen. TED وكل شخص هو راوي لأن كل شخص لديه قصة ليرويها
    (Erzähler) Nach der abstrusen Untat an dem behinderten Knaben war endlich auch der Baron überzeugt, dass es klüger wäre, die professionelle Hilfe der Ordnungskräfte des Landes in Anspruch zu nehmen. Open Subtitles بعد الفظاعات التي ارتكبت على الولد المتخلف عقلياً اقتنع البارون أخيراً أنه من الأفضل طلب مساعدة شرطة المقاطعة
    ERZÄHLER: Und jetzt das Staffelfinale von Smallville. Open Subtitles والآن مع الحلقة الختامية لهذا الموسم من "سمولفيل."
    Erzähler: Die Bilder, Farben oder Muster sollten für etwas stehen. TED القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له.
    Erzähler: Drittens, zwei oder drei Grundfarben. TED القارئ: رقم ثلاثة، إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية
    Erzähler: Viertens, keine Beschriftung oder Siegel. TED القارئ: رقم أربعة، لا تستخدم أحرفا أو أختاما.
    Erzähler: Erstens, Einfachheit. TED القارئ: رقم واحد، أجعله بسيطاً.
    Erzähler: Am 24. Januar wird Apple Computer den Macintosh einführen. TED المعلق: في الرابع والعشرين من يناير، آبل للكمبيوتر ستطرح ماكينتوش.
    Erzähler: Irgendwann einmal sollen diese Geschöpfe herdenweise am Strand leben. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ
    (Video) Erzähler: Die Blütenfledermaus Anoura fistulata. TED (فيديو) المعلق: خفاش الرحيق أنبوبي الشفتين.
    ERZÄHLER: Open Subtitles {\cHFF0000\3cH00FFFF\4cHFFFFFF}سابقاً في الزائرون
    ERZÄHLER: Open Subtitles {\cHFF0000\3cH00FFFF\4cHFFFFFF}سابقاً في الزائرون
    ERZÄHLER: Was bisher geschah: Open Subtitles -{\cH0000FF\3cHFFFFFF\fnArabic Typesetting}سابقاً في الزائرون
    Als Erzähler der Geschichte und das Publikum wissen wir, welche Details sie beinhalten muss, um das Messer in die Rippen zu stoßen. TED سواء أكان راوي الحكاية أو الجمهور، فنحن نعلم تماما ما هي التفاصيل بالذات التي نضيفها حتّى يتزايد احساسنا بالسوء.
    Video: Erzähler: Amerika ist in einer Krise, die Wirtschaft, die nationale Sicherheit, die Klimakrise. TED فيديو: راوي: أمريكا في أزمة، الإقتصاد، الأمن القومي، و تغير المناخ.
    (Erzähler) Nach der abstrusen Untat an dem behinderten Knaben war endlich auch der Baron überzeugt, dass es klüger wäre, die professionelle Hilfe der Ordnungskräfte des Landes in Anspruch zu nehmen. Open Subtitles بعد الفظاعات التي ارتكبت على الولد المتخلف عقلياً اقتنع البارون أخيراً أنه من الأفضل طلب مساعدة شرطة المقاطعة
    ERZÄHLER: Und jetzt das Staffelfinale von Smallville. Open Subtitles والآن، مع الحلقة الختامية لهذا الموسم من (سمولفيل).
    Endlich geben wir den Künstlern diese bedeutenden Plätze auf der Welt, weil sie unsere Erzähler sind. TED وبالفعل نمنح الفنانين هذه المساحات الهائلة والمهمة في العالم، لأنهم رواة القصة.
    - Und ich bin der beste Erzähler! - Esel... Open Subtitles و أنا أفضل راوى لها أستطيع أن أحكيها أفضل من أى شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more