"es aber nicht" - Translation from German to Arabic

    • لكنه لم
        
    • لكنها ليست
        
    • ولكنه لم
        
    • لكنك لا
        
    • لكنه ليس كذلك
        
    • ولكنه ليس
        
    • ولكنها ليست
        
    • ولكنك لا تعرفها
        
    • ولكنك لم
        
    • لكنها لم
        
    • لكنّه ليس
        
    • ولكن لم يكن كذلك
        
    • ولكنها لم
        
    Als ich gegen Frank Underwood ermittelte, sah er unschuldig aus, war es aber nicht. Open Subtitles عندما حققت مع فرانك أندروود بدى وكأنه برئ ، لكنه لم يكن كذلك
    Sie glauben, dass die Details da ist, sie sind es aber nicht. TED تعتقد أن التفاصيل هناك , لكنها ليست هناك
    Meine erste Story war über einen Hund, der hätte sterben sollen, es aber nicht tat. Open Subtitles قصتي الأولى كانت عن كلب كان يجب أن يموت ولكنه لم يفعل
    Ihr Geheimnis ist, dass Sie gerne aus der Dunkelheit kommen würden, es aber nicht können. Open Subtitles سرك هو أنك تريد الخروج من تلك العتمة لكنك لا تستطيع
    Und es sieht wie eine ausgebombte Landschaft aus, ist es aber nicht. TED ويبدو كمنظر تفجير, اليس كذلك؟و لكنه ليس كذلك.
    Diese Verstrickung sieht zwar endgültig aus, ist es aber nicht. TED هذا التشابك قد يبدو دائم ولكنه ليس كذلك
    Viele halten es für ein Schneeballsystem, das ist es aber nicht. Open Subtitles يظن الكثير من الناس أنّها خطة هرميّة ولكنها ليست كذلك
    Sie meinen, sie zu kennen, tun es aber nicht. Open Subtitles انت تعتقد انك تعرف الاجابة، ولكنك لا تعرفها
    Sie wollten es nehmen konnten es aber nicht, oder? Open Subtitles اردت ان تأخذه ولكنك لم تستطع اكنت تستطيع
    Es hätte auch ganz anders ausgehen können, tat es aber nicht. Open Subtitles بدا لى أن الأمور كلها قد اختلفت و لكنها لم تكن كذلك
    Er wollte den Bolzenschneider zum Einbruch verwenden, tat es aber nicht. Open Subtitles أعتقد أنه كان ينوي استخدام قاطع المعادن ليتسلل إلى المنزل لكنه لم يفعل
    Er sagte, dass er ein entscheidendes File heruntergeladen, es aber nicht weitergegeben hat. Open Subtitles قال بأنه قام بتحميل ملف بالغ الأهمية، لكنه لم يمرره
    Er denkt, es sei etwas passiert, ist es aber nicht. Open Subtitles ـ يخال ثمة شيء حصل، لكنه لم يحدث ـ ويعني؟
    Was ein Verbrechen sein sollte, es aber nicht ist. Open Subtitles التي كان عليهم اعتبارها جريمة جنائية , لكنها ليست كذلك
    Bestes Gepäck: Hasst ihren Vater und denkt, sie ist fett, ist es aber nicht. Open Subtitles أفضل ثِقل هو أن تكره والدها ، وتحسب نفسها سمينة ، لكنها ليست كذلك.
    Er hätte auf Nummer sicher gehen können, tat es aber nicht. Open Subtitles أقصد أنه كان بوسعه أن يلعب بأمان, ولكنه لم يفعل ذلك.
    Sie wollen all das Blut verdrängen, können es aber nicht. Open Subtitles ,تريد أن تخلف الدماء ورائك لكنك لا تستطيع
    Ja, Geld sollte Spaß machen. Tut es aber nicht! Open Subtitles أعرف بأن لدينا المال ويفترض أن يكون أمراً ممتعاً، لكنه ليس كذلك
    Klingt wohl etwas seltsam, ist es aber nicht. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريباً ولكنه ليس كذلك
    Dreifacher Lohn hörte sich nach viel Geld an. Ist es aber nicht. Open Subtitles اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل علية لكثير من الأموال , ولكنها ليست
    Sie meinen, sie zu kennen, tun es aber nicht. Open Subtitles انت تعتقد انك تعرف الاجابة، ولكنك لا تعرفها
    Sie taten es aber nicht und können es jetzt nicht mehr. Also, so sieht's aus. Open Subtitles ولكنك لم تفعل ولا يمكنك الآن، لذا ها نحن
    Meine Mutter kam ins Hotel... schaffte es aber nicht und wurde in eine Wölfin verwandelt. Open Subtitles دخلت والدتي هذا الفندق لكنها لم تنجح وتحولت إلى ذئب.
    Ich weiß, dass das hier anders für dich ist, ist es aber nicht. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو لكِ مختلفاً لكنّه ليس كذلك
    Ich habe gedacht, es würde um mich gehen, ging es aber nicht. Open Subtitles أعتقدت أن الأمر عني ولكن لم يكن كذلك الحمدلله
    Sie versuchte es, kam der Sache nahe, hatte es aber nicht völlig richtig. TED لقد حاولت، وكانت على وشك إيجاده، ولكنها لم تصل إلى الحل بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more