"es dazu" - Translation from German to Arabic

    • الأمر لهذا
        
    • حدث ذلك
        
    • وصل الأمر
        
    Wenn es dazu kommt, werde ich tun, was ich tun muss. Open Subtitles لو وصل الأمر لهذا ، سأفعل ما يتوجب عليّ فعله
    Und wenn es dazu käme... wäre ich besorgt, nicht erfahren genug für sie zu sein, so wie es ein reiferer Mann sein dürfte. Open Subtitles إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن
    Bis weit in die Hölle wenn es dazu gekommen wäre, doch da trug ich kein Kind unter meinem Herzen. Open Subtitles وللجحيم وما ورائه لو وصل الأمر لهذا ولكن لم أكن أحمل طفلك ..
    Keine Angst. Wenn es dazu kommt, werde ich dir eine gute Frau sein. Open Subtitles لا تقلق، اذا حدث ذلك أعني إذا اصبحت زوجتك.
    Noch einfacher ausgedrückt: Sie war bereits tot, als es dazu kam. Open Subtitles لقد كان ميت بالفعل عندما حدث ذلك
    Irgendeine Idee, wie es dazu gekommen ist? Open Subtitles هل لديك فكرة كيف حدث ذلك ؟
    Wenn es dazu kommt, dann richtest du den Finger auf mich, kapiert? Open Subtitles لو وصل الأمر إلى ذلك الحد، قم بتوجيه أصابع الإتهام إليّ، أتفهم ذلك
    Ich kann Leute finden, die schwören, dass sie sahen, wie er dich angriff, falls es dazu kommt. Open Subtitles يمكنني إيجاد بعض الناس الذين سيشهدون برؤيته يتعدى عليك، إن وصل الأمر لهذا
    - Tut mir leid, dass es dazu kommen musste. Open Subtitles آسف أن يصل الأمر لهذا
    Und wie kam es dazu? Open Subtitles وكيف حدث ذلك بالضبط؟
    Ich habe keine Ahnung, wie es dazu kam. Open Subtitles نعم, انا لا اعلم كيف حدث ذلك
    Wann ist es dazu gekommen? Wir wissen es nicht, aber es ist möglich, dass die Neandertaler das nicht taten. TED متى حدث ذلك ؟ لا نعرف , لكنه ممكن أن النياندرتال ( أحد فصائل الإنسان الأول ) لم تفعل ذلك .
    - Wann kam es dazu, Billy? Open Subtitles -متى حدث ذلك يابيلي ؟
    Ich sage nur, wenn es dazu kommt, sage ich einfach: Open Subtitles -أنا فقط أقول إذا حدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more