"es dir gefällt oder" - Translation from German to Arabic

    • أحببت هذا أم
        
    • أعجبك الأمر أم
        
    • أعجبك ذلك أم
        
    • اعجبك ام
        
    • شئت أم
        
    • شئتِ أم
        
    • أعجبكَ ذلك أم
        
    • أعجبكِ الأمر أو
        
    Ob es dir gefällt oder nicht, du bist meine Tochter und dadurch eine Wächterin des Lichts. Open Subtitles سواء أحببت هذا أم لم تحبيه ، فأنت إبنتي . و هذا يجعلك مرشدة بيضاء
    Und ob es dir gefällt oder nicht, dieser Name hat keine Bedeutung mehr. Open Subtitles سواء أحببت هذا أم لا فهذا الأسم لا يعني شيئا بعد الآن
    Alle Beziehungen sind am Ende offen, ob es dir gefällt, oder nicht. Open Subtitles جميع العلاقات ينتهي بها الأمر بأن تصبح علاقة مفتوحة، سواء أعجبك الأمر أم لا.
    Harvey, als ich dir gesagt habe, dass mein Plan durchgezogen wird, ob es dir gefällt oder nicht, habe ich es auch so gemeint. Open Subtitles والجرأة لإستخدامه لو تحتم عليك الأمر عندما أخبرتك بأنني سأقوم بفكرتي سواء أعجبك الأمر أم لا عنيت ذلك
    Ich nehme dich auf, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles أنا أرغمك هذه المرة، سواء أعجبك ذلك أم لا
    Ob es dir gefällt oder nicht, ich werde morgen auch so sein. Open Subtitles وسواء اعجبك ام لم يعجبك سوف اجعله يعجبك غدا
    Dein Einfluss auf die Zukunft hat bereits begonnen, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles لقد بدأ تأثيرك على المستقبل بالفعل شئت أم أبيت
    Du füllst dieses Leere ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles سوف تملئين هذا الفراغ... سواء شئتِ أم أبيتِ.
    Ich rette dich vor dir selbst, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles فأنا سأقوم بإنقاذك من نفسك، سواء أعجبكَ ذلك أم لا
    Ob es dir gefällt oder nicht. Weißt du, warum? Open Subtitles سواء أعجبكِ الأمر أو لم يعجبكِ أتعرفين لماذا؟
    Du steckst jetzt mittendrin, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles وأنت الآن متورط سواء أحببت هذا أم لا هذا معناه أنك ستفعل ما يتحتم عليك فعله
    Und ob es dir gefällt oder nicht, ich bin daran gebunden, sie zu befolgen. Open Subtitles وسواء أحببت هذا أم لا، لديّ واجب عليّ تأديته
    Wir sind jetzt alle zusammen, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles نحن مع بعضنا الآن، سواءً أحببت هذا أم لا
    Aber pass auf, dass er deiner auch würdig ist, denn, ob es dir gefällt oder nicht, du bist immer noch eine Gekko. Open Subtitles تأكديأنهيستحقكلأنه... سواء أحببت هذا أم لا فأنت ما زلت من عائلة "جايكو"
    Und ob es dir gefällt oder nicht, ich bin noch immer Managing Partner. Open Subtitles ،وسواء أعجبك الأمر أم لا فلا أزال الشّريك الإداري
    Ob es dir gefällt oder nicht, Ellie, es wird noch mehr Tote geben. Open Subtitles ‏‏سواءً أعجبك الأمر أم لا يا "إيلي"، ‏ستُزهق أرواح أخرى. ‏
    Mike, sobald derjenige, der es sein mag, herausfindet, dass du 5 % Anteil an deren Unternehmen hast, ziehen wir in den Krieg, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles مايك) بحال أي أحد علم) بإنك تملك 5% من شركتهم سنخوض الحرب سواء أعجبك الأمر أم لا
    Weil ich, ob es dir gefällt oder nicht, deine Tochter bin! Open Subtitles سواءً أعجبك ذلك أم لا أنا ابنتك انت
    Ob es dir gefällt oder nicht, Luke Cage, glaub's uns, die kleinen Leute stehen hinter dir. Open Subtitles سواءً أعجبك ذلك أم لا,"لوك كيج", أرجو أن تصدق يا سيدي, العامة يدعمونك.
    Der Sturm kommt ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles العاصفة قادمة، سواء أعجبك ذلك أم لا.
    Du hängst da jetzt mit drin, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles انت متورط في الامر سواءً اعجبك ام لم يعجبك.
    Ob es dir gefällt oder nicht, es gibt einen kleinen Teil von dir, der kein Mistkerl ist. Open Subtitles اعجبك ام لا هناك جزء صغير منك ليس احمقا
    Ob es dir gefällt oder nicht, wir müssen sie retten. Open Subtitles في مطلق الأحوال شئت أم أبيت سيتحتم أن نكون منقذيهم.
    Ob es dir gefällt oder nicht, sie ist der Kleber, der uns alle zusammen hält. Open Subtitles شئتِ أم أبيتِ، إنها ما يبقينا مجتمعين
    Du sitzt mit mir fest, ob es dir gefällt oder nicht. Open Subtitles إنّكَ عالق معي أعجبكَ ذلك أم لا
    Ob es dir gefällt oder nicht, wir stecken hier zusammen drin. Open Subtitles أعجبكِ الأمر أو لا نحنُ في هذا الامر معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more