"es einfach" - Translation from German to Arabic

    • ذلك فحسب
        
    • الأمر فحسب
        
    • فقط أن
        
    • هذا فحسب
        
    • ببساطة
        
    • ذلك فقط
        
    • و حسب
        
    • الأمر بسيطاً
        
    • بذلك فحسب
        
    • ذلك وحسب
        
    • الأمر سهلاً
        
    • الأمر فقط
        
    • الأمر وحسب
        
    • من السهل
        
    • بذلك وحسب
        
    Man darf es einfach nicht. TED ينبغي عدم ذلك فحسب. لما؟ لانه ينبغي عدم ذلك.
    Ich weiß nicht. Ich musste es einfach. Open Subtitles لست أعلم ، لقد كنت أعلم بأنه يجب علي ذلك فحسب
    Was auch immer es ist wo immer du warst vergiss es einfach! Open Subtitles مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب .
    Du kannst nicht erwarten, dass es einfach funktioniert. TED لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها.
    Ich sah auf mein Handy und dachte: Ich kann es einfach löschen. TED كنت أنظر لهاتفي، فقلت، يمكنني أن أمسح هذا فحسب.
    Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. TED نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف.
    Es bleibt keine Zeit. Tu es einfach. Open Subtitles لا يوجد وقت للتناقش فى الأمر افعلى ذلك فحسب
    Du wirst die Kommandokette nicht missachten. Du tust es einfach nicht. Open Subtitles عليك ألاّ تتجاوزي سلسلة المسؤولين لا تفعلي ذلك فحسب
    Ich war schon dabei, es einfach hinzunehmen, aber weißt du was? Open Subtitles لقد كنتُ سأستلقي و أتقبل ذلك فحسب لكن، هل تعلم ماذا ؟
    Vielleicht sollten wir es einfach vergessen, so tun, als wären wir nicht zusammen. Open Subtitles حسناً، لا مزيد من دعابات الوالدات ،ربما يجب أن ننسى الأمر فحسب وأن نتظاهر بأننا لا نتواعد
    Ich will es einfach nur hinter mich kriegen. Open Subtitles أنا أريد أن أنتهي من هذا الأمر فحسب
    Und wenn sie abends heim kommt, ist es einfach... Open Subtitles و بحلول وصولها للمنزل أثناء الليل ، إن الأمر فحسب...
    - Vergiss es einfach. - Das geht nicht. Open Subtitles ـ سوف نحل كل شيء فيما بعد، علينا فقط أن نحزم أشيائنا ـ لنتركها هكذا
    Versuch es einfach und mach es ihm bequem. Das ist alles was wir noch für ihn tun können. Open Subtitles حاولا فقط أن تبقياه مرتاحاً فهذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن
    - Ich kann es einfach nicht glauben. Open Subtitles هل أنت راضٍ؟ - لا أستطيع تصديق هذا فحسب -
    aber so eine Abteilung gibt es einfach nicht bei der US-Regierung. Open Subtitles ولكن ببساطة لا يوجد هناك أحد فروع الحكومة بهذا الإسم.
    Der Schlüssel für eine doppelte Wende ist es einfach zu machen. Open Subtitles المفتاح للدوران المزدوج , هو ان تذهب لعمل ذلك فقط
    Gib es einfach zu. Du weißt nicht wo du sonst hin sollst. Open Subtitles اعترفي و حسب لا تعرفين مكان آخر للهرب إليه
    Jetzt halte ich es einfach, mit endlosen, bedeutungslosen One-Night Stands mit einer Reihe super heißer Frauen, um die ich mich einen Dreck schere. Open Subtitles :لذا أنا الآن أبقى الأمر بسيطاً لا شيء سوى علاقات لا نهائية ذات ليلة واحدة مع إمرأة مثيرة لا أهتم بها
    Wenn du den Tag lieber mit deiner Cousine, als mit deiner Mutter verbringen möchtest, sag es einfach. Open Subtitles إذا ماكنتَ ترغبُ بقضاء يومكَ مع قريبتكَ و ليس مع والدتكَ، فأخبرني بذلك فحسب.
    Aber ich kann es einfach nicht sagen. Open Subtitles لا يمكنني تبيّن ذلك وحسب
    Verabschiede dich von dem Damenbart. - Wenn es einfach wäre, wäre jeder heiß. Open Subtitles ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً
    Vergiss es einfach. Geb es... Vergiss es. Open Subtitles إنسى الأمر فقط ، إنسى الأمر لقد تخطت الساعة الثانية صباحاً ، هى بالفعل فى المنزل ، هم يتسائلون أين أنا
    Bringen wir es einfach hinter uns. Open Subtitles دعنا ننتهي من الأمر وحسب
    Ich sage nicht, dass es einfach ist zu ignorieren, wie Leute einen betrachten. Open Subtitles لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ
    Nein, nein, es ist nicht das Geld. Ich möchte es einfach nicht. Open Subtitles لا, لا علاقة للمال بالامر لا ارغب بذلك وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more