Man darf es einfach nicht. | TED | ينبغي عدم ذلك فحسب. لما؟ لانه ينبغي عدم ذلك. |
Ich weiß nicht. Ich musste es einfach. | Open Subtitles | لست أعلم ، لقد كنت أعلم بأنه يجب علي ذلك فحسب |
Was auch immer es ist wo immer du warst vergiss es einfach! | Open Subtitles | مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب . |
Du kannst nicht erwarten, dass es einfach funktioniert. | TED | لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها. |
Ich sah auf mein Handy und dachte: Ich kann es einfach löschen. | TED | كنت أنظر لهاتفي، فقلت، يمكنني أن أمسح هذا فحسب. |
Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. | TED | نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف. |
Es bleibt keine Zeit. Tu es einfach. | Open Subtitles | لا يوجد وقت للتناقش فى الأمر افعلى ذلك فحسب |
Du wirst die Kommandokette nicht missachten. Du tust es einfach nicht. | Open Subtitles | عليك ألاّ تتجاوزي سلسلة المسؤولين لا تفعلي ذلك فحسب |
Ich war schon dabei, es einfach hinzunehmen, aber weißt du was? | Open Subtitles | لقد كنتُ سأستلقي و أتقبل ذلك فحسب لكن، هل تعلم ماذا ؟ |
Vielleicht sollten wir es einfach vergessen, so tun, als wären wir nicht zusammen. | Open Subtitles | حسناً، لا مزيد من دعابات الوالدات ،ربما يجب أن ننسى الأمر فحسب وأن نتظاهر بأننا لا نتواعد |
Ich will es einfach nur hinter mich kriegen. | Open Subtitles | أنا أريد أن أنتهي من هذا الأمر فحسب |
Und wenn sie abends heim kommt, ist es einfach... | Open Subtitles | و بحلول وصولها للمنزل أثناء الليل ، إن الأمر فحسب... |
- Vergiss es einfach. - Das geht nicht. | Open Subtitles | ـ سوف نحل كل شيء فيما بعد، علينا فقط أن نحزم أشيائنا ـ لنتركها هكذا |
Versuch es einfach und mach es ihm bequem. Das ist alles was wir noch für ihn tun können. | Open Subtitles | حاولا فقط أن تبقياه مرتاحاً فهذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن |
- Ich kann es einfach nicht glauben. | Open Subtitles | هل أنت راضٍ؟ - لا أستطيع تصديق هذا فحسب - |
aber so eine Abteilung gibt es einfach nicht bei der US-Regierung. | Open Subtitles | ولكن ببساطة لا يوجد هناك أحد فروع الحكومة بهذا الإسم. |
Der Schlüssel für eine doppelte Wende ist es einfach zu machen. | Open Subtitles | المفتاح للدوران المزدوج , هو ان تذهب لعمل ذلك فقط |
Gib es einfach zu. Du weißt nicht wo du sonst hin sollst. | Open Subtitles | اعترفي و حسب لا تعرفين مكان آخر للهرب إليه |
Jetzt halte ich es einfach, mit endlosen, bedeutungslosen One-Night Stands mit einer Reihe super heißer Frauen, um die ich mich einen Dreck schere. | Open Subtitles | :لذا أنا الآن أبقى الأمر بسيطاً لا شيء سوى علاقات لا نهائية ذات ليلة واحدة مع إمرأة مثيرة لا أهتم بها |
Wenn du den Tag lieber mit deiner Cousine, als mit deiner Mutter verbringen möchtest, sag es einfach. | Open Subtitles | إذا ماكنتَ ترغبُ بقضاء يومكَ مع قريبتكَ و ليس مع والدتكَ، فأخبرني بذلك فحسب. |
Aber ich kann es einfach nicht sagen. | Open Subtitles | لا يمكنني تبيّن ذلك وحسب |
Verabschiede dich von dem Damenbart. - Wenn es einfach wäre, wäre jeder heiß. | Open Subtitles | ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً |
Vergiss es einfach. Geb es... Vergiss es. | Open Subtitles | إنسى الأمر فقط ، إنسى الأمر لقد تخطت الساعة الثانية صباحاً ، هى بالفعل فى المنزل ، هم يتسائلون أين أنا |
Bringen wir es einfach hinter uns. | Open Subtitles | دعنا ننتهي من الأمر وحسب |
Ich sage nicht, dass es einfach ist zu ignorieren, wie Leute einen betrachten. | Open Subtitles | لا أقول إنه من السهل تجاهل الطريقة التي ينظر بها الناس إليكِ |
Nein, nein, es ist nicht das Geld. Ich möchte es einfach nicht. | Open Subtitles | لا, لا علاقة للمال بالامر لا ارغب بذلك وحسب |