"es gibt keinen ort" - Translation from German to Arabic

    • لا يوجد مكان
        
    • ليس هناك مكان
        
    Es gibt keinen Ort auf diesem Planeten, wo das Ding uns nicht findet. Open Subtitles لا يوجد مكان على هذا الكوكب لا يستطيع هذا الشئ قتلنا فيه.
    Denn Es gibt keinen Ort, um einen Schöpfer außerhalb zu erdenken, wie es ihn im aristotelischen oder newtonschen Universum gab. TED بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي،
    Schon möglich, aber Es gibt keinen Ort, wo sie uns nicht finden würden. Open Subtitles ربما , لكن لا يوجد مكان سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه
    Es gibt keinen Ort in dieser Galaxie, wo ich mich verstecken könnte. Open Subtitles لا يوجد مكان في هذه المجرة لا يَستطيعُ إيجادي فيه
    Es gibt keinen Ort, wo Sie mich hinschicken können. Open Subtitles لذا ترى؛ ليس هناك مكان يمكن أن ترسلني الية
    Es gibt keinen Ort auf der Welt, wo Magie und Aberglaube mehr im Alltag vertreten sind, als in den schottischen Highlands. Open Subtitles يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية
    Es gibt keinen Ort auf diesem Kontinent, auf dem Sie sich vor mir verstecken können. Open Subtitles لا يوجد مكان على هذه القارة يمكنك الإختباء مني فيه
    Es gibt keinen Ort, an den ich gehen kann, wo die mich nicht finden werden. Open Subtitles لا يوجد مكان أستطيع أن أذهب حيث أنها لن تجد لي.
    Also verhalte dich anständig gegenüber meiner Tochter, oder Es gibt keinen Ort im Multiversum, wo ich dich nicht finden würde. Open Subtitles هكذا تفعل حق ابنتي، أو لا يوجد مكان في الكون المتعدد أنا لن تجد لك.
    Ich reiste um die halbe Welt! Es gibt keinen Ort, an dem man Sie nicht einholen würde. Open Subtitles لا يوجد مكان لا يستطيعون اللحاق بك اليه
    Es gibt keinen Ort an dem du dich verstecken kannst, keinen Ort den meine Männer nicht... Open Subtitles لا يوجد مكان يمكنكِ الاختفاء فيه، لا يوجد مكان رجالي لن...
    Es gibt keinen Ort, der weit genug entfernt ist. Open Subtitles لا يوجد مكان بعيد بما فيه الكفاية
    Es gibt keinen Ort, an den Sie mich schicken können! Ich habe nichts, wo ich hin kann! Open Subtitles لا يوجد مكان لترسلني إليه ليس لدي مكان لأذهب!
    Es gibt keinen Ort, an den ich gehen könnte. Open Subtitles لا يوجد مكان لي هُنا
    Ich habe auch die Welt besegelt, und ihre Wunder gesehen weil die Grausamkeit der Männer genauso erstaunlich ist wie Peru, aber Es gibt keinen Ort wie London! Open Subtitles لقد سافرت العالم كله و شاهدت عجائبه أنا أيضاً [ حيث أن قسوة الإنسان لا تختلف في شيء عن عجائب [ بيرو [ لكن لا يوجد مكان مثيلاً لــ [ لندن
    Es gibt keinen Ort, an dem ich jetzt lieber wäre. Open Subtitles لا يوجد مكان أريد التواجد به
    Es gibt keinen Ort, an dem ich jetzt lieber wäre. Open Subtitles لا يوجد مكان افضل ان اكون به
    Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre, als hier in Paris, an Eurer Seite in der Stunde der Not. Open Subtitles لا يوجد مكان أفضل التواجد فيه عن (باريس)، بالإضافة لكَ في وقت شدتكَ.
    Es gibt keinen Ort auf Erden, wo... lch wusste, Ihnen würde was einfallen. Open Subtitles أعنى ليس هناك مكان على الأرض أعلم أنه لديك فكرة
    Es gibt keinen Ort an dem ich lieber wäre, als hier mit dir. Open Subtitles ليس هناك مكان آخر أفضل أن أكون فيه غير هنا ومعكِ
    Es gibt keinen Ort, nirgendwo, der das Objekt... von mehr Begierde und Kämpfen gewesen ist als das süße, heilige Geheimnis... zwischen den Beinen einer Frau, welches ich stolz... meine Muschi nenne. Open Subtitles ليس هناك مكان ولا مأوى فهذا هو الهدف من الطموحات الأكثر, المعارك الأكثر من اللغز المقدّس الحلوّ بين سيقان المرأة وهذا ما أفتخر بتسميته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more