"es hieß" - Translation from German to Arabic

    • لقد قالوا
        
    • قيل لي
        
    • لقد أخبروني
        
    • قالوا لي
        
    • لو كانت معلوماتي
        
    • انه من المتوقع ان
        
    • الإعلان قال
        
    Es hieß, ich könnte eines für 24 Stunden bekommen. Open Subtitles لقد قالوا اننى استطيع ان احصل على واحدة هنا لمدة 24 ساعة
    Nun, Es hieß... In der Zeitung stand, dass sie zerstückelt in einem Hotelzimmer gefunden wurde. Open Subtitles حسنا ، لقد قالوا ، حسنا ، الجريدة قالت أنها وجدت في غرفة في فندق
    Es hieß, ich könne sie haben, und ich muss leider darauf bestehen. Open Subtitles لديكِ واحدة ولقد قيل لي بأنني أستطيع شرائه أنا آسفة ولكني مضطرة بأن أتمسك بكلمتك
    Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. Open Subtitles قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها
    Es hieß, ich solle mich gedulden. Die Polizei hat nichts getan. Open Subtitles لقد أخبروني أن أصبر, الشرطة لم تفعل شيئاً
    Ich war naiv, als es hieß: "Hier ist unsere Grenze. So arbeiten wir." Open Subtitles لقد كنت ساذجا قبل ذلك عندما قالوا لي هذا هو الخط ، لن نتعداه
    Es hieß, wenn ich täte, was sie wollen, dürfte ich meinen Vater sehen. Open Subtitles لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون فإنهم سيجعلونني أرى والدي
    Es hieß, es sollte heftig werden, aber ich hab's nicht geglaubt. Open Subtitles لقد قالوا أنها عاصفة قوية لكني لم أصدقهم
    Es hieß, es wäre unmöglich, dich heute auf Kaution rauszuholen. Open Subtitles لقد قالوا أن الأمر يستلزم تدخل الكونغرس. لإخراجك بكفالة الليلة.
    Es hieß, die Herstellung wäre unmöglich, mir ist sie gelungen. Open Subtitles آجل, لقد قالوا إنهُ لا يمكن صنعها لكننيّ صنعتها كما ترون
    Es hieß, deine Nase wäre ab. Aber so schlimm ist es nicht. Open Subtitles لقد قالوا أنك فقدت أنفك ولكنه ليس بشعاً كما قالوا.
    - Meine Frau. Es hieß, tank eine Limo auf und fahre zu Prospect Park West 285. Open Subtitles لقد قالوا "أسرع يا رجل "اذهب إلى 285 غرب حديقة الفرصة
    Es hieß, die Frau Baronin sei am Morgen mit den Kindern abgereist. Open Subtitles قيل لي أن البارونة غادرت صباحاً مع أولادها
    Es hieß, wir seien im Kriegszustand und ich solle entsprechend verfahren. Open Subtitles لقد قيل لي بأننا على وشك الدخول بحرب
    - Es hieß, keine Clowns. Open Subtitles - قيل لي هناك وأبوس]؛ د أن يكون هناك المهرجين.
    Es hieß, Sie seien sehr vertraut mit diesem Teil der Welt. Open Subtitles لقد قيل لي... انك علي دراية جيدة بهذا الجزء من العالم
    Ich bin so schnell gekommen, wie es ging. Es hieß, du brauchst mich dringend. Open Subtitles لقد أخبروني أنك تريدني وأتيتك بأسرع ما يمكنني
    - Es hieß, das könnten Sie mir sagen. Open Subtitles لقد أخبروني أنك تستطيع إخباري بمكانه.
    Der Rest ist Prahlerei. Es hieß, Sie haben Schneid, deshalb kam ich zu Ihnen. Open Subtitles وما عدا ذلك فتبجّح، قالوا لي إنّكَ ذو عزيمة ولهذا قصدتُكَ
    Es hieß, dass die Uhr tickt. Richtig, Jimmy? - Hundertprozentig. Open Subtitles لو كانت معلوماتي صحيحة، فإنّ الوقت يجري، أهذا صحيح يا (جيمي) ؟
    Auch wenn Es hieß, dies sei dieselbe Art von Angriff, gegen den wir uns seit Jahren verteidigen, muss der Senat die Wahrheit erkennen. Open Subtitles على الرغم من انه من المتوقع ان يكون هذا نفس نوع الهجوم الذي استطعنا ردعه طوال سنين، فإنني أحث المجلس على إدراك الحقيقة
    Es hieß doch 3.000. Open Subtitles الإعلان قال 3000 آلاف دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more