"es ist in ordnung" - Translation from German to Arabic

    • لا بأس
        
    • لابأس
        
    • أنها على ما يرام
        
    • انها على ما يرام
        
    • إنها بخير
        
    • لا باس
        
    • لاعليك
        
    • هوّن عليّك
        
    Es ist in Ordnung, dass du Angst hast. Das ist verständlich. Open Subtitles . لا بأس إذا كنتِ خائفة ، إنه أمر مفهوم
    Sie haben gesagt ich soll alles sagen. Sie haben gesagt Es ist in Ordnung. Open Subtitles أنت اخبرتني أن أقول كل شئ قلت انه سيكون لا بأس بذلك
    Es ist in Ordnung. Ich hasse es, das zu sagen, aber du wirst dich daran gewöhnen. Open Subtitles ، لا بأس ، أكره أن أقول هذا لكنك ستعتاد على الأمر
    Aber Es ist in Ordnung, denn ich kenne diesen tollen Partnerberater direkt hier in Hessemeel. Open Subtitles لكن لا بأس لأنني أعرف مستشاراً للعلاقات هنا في هاسميل
    Hör zu, Es ist in Ordnung. Mir ist das schon einmal passiert. Es ist vollkommen verständlich. Open Subtitles لا بأس بهذا، لقد حصل هذا معي من قبل اتفهم هذا تماماً
    Es ist in Ordnung sich so zu fühlen, Doc. Open Subtitles لا بأس ما إن ينتابكَ هذا الشعور يا دكتور.
    Du weißt, dass ich bald weg bin, und Es ist in Ordnung, dass du deswegen durcheinander bist, aber hey, erinnerst du dich... was ich dir gesagt hatte beim Wrestling schauen am Samstagabend? Open Subtitles تعرف انني سأغادر قريبا و لا بأس ان تكون حزينا بذلك الخصوص لكن أتتذكر ما أخبرتك به
    Mir wurde beigebracht, Es ist in Ordnung, Fehler zu machen, und ich glaube, jeder verdient eine zweite Chance. Open Subtitles عُلمتُ أنّه لا بأس بإرتكاب الأخطاء وأؤمن بأن الجميع يستحق فرصةً ثانية
    Es ist in Ordnung, Es ist in Ordnung. Ich habe das die ganze Zeit um mich. Open Subtitles لابأس , لا بأس , فالشراب يقبعُ حولي طوال الوقت
    Und außerdem, Es ist in Ordnung niemals Kinder zu wollen. Open Subtitles وللمعلومية، لا بأس بأن لا ترغب أبدا في الأطفال.
    Ich hab drüber nachgedacht, und Es ist in Ordnung. Open Subtitles إنّك لم تحضر الزفاف. كنتُ أفكر بشأن ذلك، و هذا لا بأس بهِ.
    Es ist in Ordnung... wenn wir eine Zeitlang nicht zusammen sein können, halte ich das aus. Open Subtitles لا بأس, إن كان علينا قضاء بعض الوقت في الفراق أستطيع تحمل ذلك
    Es ist in Ordnung, bis auf die Augenbrauen, die gehen einfach kreuz und quer. Open Subtitles لا بأس به حتى الحاجبين. و إذا به يخرج عن السيطرة.
    Es ist in Ordnung, dass ihr alle eure Beziehungen und eure Ringe und eure-eure-eure glücklichen, kleinen Leben zur Schau stellt, nur weil ihr verheiratet seid? Open Subtitles لا بأس أن تقوموا جميعًا بالتباهي بعلاقاتكم وخواتمكم وحياتكم السعيدة
    J.T., Es ist in Ordnung. Open Subtitles لا بأس يا جي تي , الأمور على مايرام فقط عد للمنزل وأنا سوف
    Es ist in Ordnung, dass sie heute nicht da war, denn du warst es ja. Open Subtitles لا بأس لأنّها لم تكُ موجودة اليوم، لأنّكِ كنتِ موجودة.
    Es ist in Ordnung. Du könntest eine Telefonzelle auf meinem Fuß fallen lassen. Open Subtitles لا بأس بذلك , بأمكانك رمي جوالاً على قدمي
    Ja, aber Es ist in Ordnung, wenn du ein bisschen gelinst hast. Für all das Gute, was du so tust, hast du einen kleinen Blick verdient. Open Subtitles نعم، لكن لا بأس إن اختلست النظر قليلاً تستحق نظرة للخير الذي تفعله
    Nein, wirklich, Es ist in Ordnung. Ich kann Ihnen nicht genug danken für ihn kümmert. Open Subtitles كلا، حقا لابأس إنني فقط لا أستطيع شكركِ بمايكفي للإعتناء به
    Es ist in Ordnung, wenn dich das durcheinanderbringt. Open Subtitles أنها على ما يرام إذا كنت مستاء.
    Es ist in Ordnung. Open Subtitles انها على ما يرام.
    Es ist in Ordnung. Open Subtitles إنها بخير
    Es ist in Ordnung, wenn das nicht dein Ding ist. Open Subtitles لا باس حقا إذا لم يكن هذا الشيء الخاص بك
    Es ist in Ordnung, Ehemann. Open Subtitles لاعليك, ياعزيزي
    - Gut. Es ist in Ordnung. Open Subtitles -جيّد، هوّن عليّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more