"es ist nicht mehr" - Translation from German to Arabic

    • لم يعد
        
    • لم تعد
        
    • لم يتبقى
        
    • لم يعُد
        
    Es ist nicht mehr so, dass eine mächtige Elite die Medien lenkt und wir nur passive Empfänger sind. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    Es ist nicht mehr die Gegenwart Gottes... sondern dessen Abwesenheit, die den Menschen beruhigt. Open Subtitles لم يعد هنالك وجود للإله لكنه غياب للإله يريح الإنسان
    Hör auf! Es ist nicht mehr lustig! Open Subtitles حسنا , توقف لقد كان مضحكاْ منذ دقيقه لكنه لم يعد كذلك الأن
    Es ist nicht mehr unser Krieg, Mrs. Grant. Open Subtitles أنها لم تعد حربنا بعد الآن, سيدة. جرانت.
    Schau dir dein armes Auge an, Es ist nicht mehr viollet, es ist gelb. Open Subtitles انظري الى عينك الحزينة هذه لم تعد تبدوا حزينة كثيراً ، انها تبدوا كشيئ غريب من ايام السبعينات اصبح يصدر صفيراً الأن
    Es ist nicht mehr weit. Open Subtitles لم يتبقى الكثير.
    Es ist nicht mehr viel von einer Seele in mir übrig, aber das, was noch da ist, kann das Töten nicht mehr ertragen. Open Subtitles لم تبقَ في جسدي روح كفايةً، وما تبقّى من روحي لم يعُد يحتمل القتل.
    Das ist schon bald ein Jahr her. Es ist nicht mehr witzig! Open Subtitles لقد مضت سنه تقريباً هذا الهراء لم يعد مُسلي اكثر من ذلك
    O Gott, Es ist nicht mehr wie früher. Open Subtitles يا إلهي, لم يعد الوضع كما كان في السابق مطلقا
    Es ist nicht mehr so schmerzhaft wie vorher. Open Subtitles لا ، فى الحقيقه لم يعد مؤلماً كما كان من قبل
    Die Idee hat nun... Es ist nicht mehr eine Idee. Open Subtitles لأنه يشكّل منطقة لم يعد الفضاء موجوداً داخلها
    Siehst du das Eis da? Es ist nicht mehr fest. Es kriegt Löcher und schmilzt zu schnell. Open Subtitles هل ترى ذلك الثلج هناك لم يعد كما كان, إنه يدوب بسرعة
    Du hast es sehr gut versteckt. Aber Es ist nicht mehr sicher. Open Subtitles "لقد خبأتهِ بشكل جيد ولكن المكان لم يعد آمناً بعد الآن"
    Wir taten das, um unsere Schule zu retten. Aber Es ist nicht mehr unsere Schule. Open Subtitles فعلنا ذلك لإنقاذ المدرسة، ولكن الآن لم يعد مدرستنا.
    Es ist nicht mehr länger allein mein Leben es ist für immer mit deinem Leben verflochten. Open Subtitles إنها لم تعد حياتي وحدها إنها دوماً متشابكة مع حياتك
    Es ist nicht mehr dein Job, in dieser Angelegenheit mitzureden. Open Subtitles لم تعد وظيفتك بعد الآن لتقول رأيك في هذه المسألة
    Egal. Es ist nicht mehr dein Problem, okay? Open Subtitles لا يهم , لم تعد مشكلتك بعد الآن , حسناً ؟
    Ja, denn Es ist nicht mehr da, wo du es vergraben hast. Open Subtitles -إنها لم تعد بالمكان الذي أخفيتها به بعد الآن
    Es ist nicht mehr ein Fall des CDC. Open Subtitles لم تعد القضية تخص "مركز مكافحة الأمراض".
    Es ist nicht mehr viel übrig. Open Subtitles لم يتبقى منه الكثير
    Es ist nicht mehr jeder in dieser Familie unsterblich. Open Subtitles لم يعُد كل أفراد هذه الأسرة خالدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more