"es ist unwahrscheinlich" - Translation from German to Arabic

    • من غير المرجح
        
    • من الغير محتمل
        
    • من المستبعد
        
    • ليس من المحتمل
        
    • فمن غير المرجح
        
    Es ist unwahrscheinlich, dass der Ring als Beweis bei einer Mordanklage dient. Open Subtitles من غير المرجح أن الخاتم من الأدلة الإثباتية بالنسبة لتهمة القتل
    Es ist unwahrscheinlich, dass es sich um das Werk, desselben sitzengelassenen Liebhabers handelt, da die zwei Frauen in unterschiedlichen, hunderte Meilen entfernten, Staaten lebten. Open Subtitles لكن من غير المرجح أن يكون نفس القاتل بما أن المرأتان تعيشان في ولايتين مختلفتين تبعد عن بعضهما البعض مئات الأميال.
    BOBBY: "Es ist unwahrscheinlich, dass ich wieder laufen kann", du rotznäsiger Mistkerl? Open Subtitles من غير المرجح أن أسير مجدداً ؟ لماذا , أيها الوغد الحقير المغرور ؟
    Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee... Open Subtitles من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات
    Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee ... Open Subtitles من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات
    Könnte ein Cousin sein, aber Sie sind ein Kriegsheld, der keine Heimstatt findet, Es ist unwahrscheinlich, dass Sie eine große Familie haben, keine der Sie nahe stehen. Open Subtitles قد يكون ابن عمك، لكنك بطل حرب لم يجد مكان للإقامة من المستبعد أن تحظى بعائلة كبيرة ليست واحدة قريب منها، لذا فهو أخيك
    Es ist unwahrscheinlich, dass es zu einem effektiven Ergebnis kommt. Open Subtitles لذا من المستبعد جدا ااتوضا الى اتفاقية عادلة أو مؤثرة.
    Ich denke, Es ist unwahrscheinlich, dass der Mord politisch motiviert war. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من المحتمل أن القتل كان بدافع سياسي
    Es ist unwahrscheinlich, dass seit seinem Tod gelüftet wurde. Open Subtitles فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته.
    Es ist unwahrscheinlich, dass die Wachen dich oder mich ohne einen guten Grund hineinlassen. Open Subtitles من غير المرجح أن، يتركنا الحراس ليدخل أحدنا دون سبب محدد.
    Es ist unwahrscheinlich, dass sie diese sterbliche Hülle gleichzeitig verließen. Open Subtitles من غير المرجح أنهما أعدا هذه الميتتة في آن واحد.
    Es ist unwahrscheinlich, dass etwas Portal-bezogenes noch hier ist. Open Subtitles يبدو من غير المرجح عدم وجود شيء له علاقة بالبوابة هنا.
    Es ist unwahrscheinlich, dass eine Bombe dieser Art ferngesteuert gezündet wurde, aber wir wissen nicht, was hier sonst noch liegt. Open Subtitles من غير المرجح أن تكون قنبلة من نوعها قد انفجرت عن بعد، لكننا لا نعلم ما قد دس أيضاً هنا
    Wenn ich mich jetzt dabei erwische, flüchtig über etwas Wichtiges nachzudenken, wie: "Es ist unwahrscheinlich, dass ich vergesse, was ich in meinem TED-Talk sagen will. ", versuche ich es jetzt numerisch abzuschätzen. TED لذا، عندما أجد نفسي افكّر قليلا في شيء مهم فعلاً، مثل، "من غير المرجح أنّني سأنسى ما أريد قوله في محادثة TED الخاصة بي،" أنا أُحاول الآن تقديرها كميّا.
    Und Sie sagten: "Es ist unwahrscheinlich, dass es damit zu tun hat." Ich gab Ihnen nur Informationen und seien wir mal ehrlich. Open Subtitles فقلتَ "من المستبعد أن يكون ذي صلة" كنتُ أعطيكَ معلومات فحسب
    Es ist unwahrscheinlich, dass er sich an Sie erinnert. Open Subtitles من المستبعد أن يتذكّركَ
    Es ist unwahrscheinlich, dass eine die alleinige Lösung ist. TED ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة.
    Es ist unwahrscheinlich, dass sie sich diese Spielereien... selbst leisten konnte. Open Subtitles فمن غير المرجح أن تكون قادره على شراء هذه الحليه لنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more