"es muss einen grund geben" - Translation from German to Arabic

    • لابد أن هناك سبب
        
    • يجب أن يكون هناك سبب
        
    • لا بد من وجود سبب
        
    • لابد من وجود سبب
        
    - Es gibt keinen Grund für Blutverlust. - Es muss einen Grund geben. Er braucht eine Transfusion. Open Subtitles لا يوجد سبب لفقدان الدم - لابد أن هناك سبب -
    Es muss einen Grund geben. Open Subtitles لابد أن هناك سبب
    Es muss einen Grund geben, ich muss etwas falsch gemacht haben. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب ما. لقد فعلت شيئا دون أن أعرف.
    Es muss einen Grund geben, wieso ich gerade hier aufgetaucht bin. Open Subtitles أنظر ، يجب أن يكون هناك سبب لحضوري هنا ، من بين كل الأماكن
    Es muss einen Grund geben, warum die Leute sie aus dem Weg schaffen wollen. Open Subtitles لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق
    Es muss einen Grund geben. Open Subtitles لا بد من وجود سبب
    Es muss einen Grund geben, warum dich noch nie jemand adoptiert hat. Ist bei dir eine Hand, wo ein Fuß sein sollte? Open Subtitles لابد من وجود سبب يمنع الجميع من تبنيك هل لديك قدم بشكل يد؟
    Es muss einen Grund geben, warum er es versteckt. Open Subtitles لابد من وجود سبب يستحق أن يخفيه من أجله
    Es gibt einen Grund. Es muss einen Grund geben. Open Subtitles هناك سبب لابد أن هناك سبب
    Es muss einen Grund geben, warum wir hier sind. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب لكوننا هنا ، صحيح ؟
    Es muss einen Grund geben, warum das Mädchen das Bild von Ihnen verbrannt hat. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سبب يجعل تلك الفتاة تحرق صورتك
    Es muss einen Grund geben. Open Subtitles لا بد من وجود سبب.
    Gott hat mich zu Eurer Frau gemacht. Es muss einen Grund geben. Open Subtitles الرب جعلني زوجتك، لابد من وجود سبب
    Du bist die Einzige, die es nicht getroffen hat, Morgana. Es muss einen Grund geben. Open Subtitles (أنتِ الوحيدة التي لم تصابي (مورجانا لابد من وجود سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more