"es richtig" - Translation from German to Arabic

    • بطريقة صحيحة
        
    • بذلك بشكل صحيح
        
    • من الصواب
        
    • الأمر بشكل صحيح
        
    • ذلك بشكل صحيح
        
    • هذا بشكل صحيح
        
    • بشكل صائب
        
    • بهذا بشكل صحيح
        
    • فعلت الصواب
        
    • به على أكمل وجه
        
    • انه الشيء
        
    • هو الشيء الصحيح
        
    • بالطريقة الصحيحة
        
    • ذلك بالطريقة
        
    • أنه صحيح
        
    Es ist sehr schwierig, wenn es richtig konstruiert ist, und es gibt Techniken, um Ikonen zu konstruieren. TED إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية
    Also, zeig uns wie man es richtig macht, demokratisch macht. Open Subtitles حسنًا، بيّن لنا كيف نقوم بذلك بشكل صحيح.
    Findest du es richtig, dass Frauen das aussprechen sollen, was sie denken? Open Subtitles هل تعتقدين بأنهُ من الصواب أن تقول النساء ما يفكرون بهِ؟
    Wenn man jemandem helfen will, muß man es richtig tun, mit dem ganzen Herzen. Open Subtitles عندما تريد مساعدة من شخص ما فيجب أن تطلب هذا الأمر بشكل صحيح و بكل قلبك
    Und wenn man es richtig macht, werden die Menschen eigentlich die Veränderung begrüßen, und wenn man es richtig macht, wird es den Menschen sogar gefallen. TED وان فعلت ذلك بشكل صحيح سيتبنى الأشخاص هذا التغيير حتى انهم سيعجبون بالتغيير
    Bis es richtig abgestützt ist, werdet Ihr keinen Bergarbeiter runter in Euer Todes-Bergwerk kriegen. Open Subtitles حتى يدعم هذا بشكل صحيح لن ينزل عامل واحد . أسفل حفرة الموت
    Falls ihr das wirklich machen wollt... müsst ihr es richtig machen. Open Subtitles إن كنتم عازمين على فعل هذا فعليكم فعله بشكل صائب
    Wenn wir es richtig anstellen, sollte uns der Druck dieses Airbags geradewegs da oben hindurch befördern. Open Subtitles الآن، إن قمنا بهذا بشكل صحيح قوة كيس الهواء ستقوم بإطلاقنا من خلال فتحة الهواء
    Ich wollte wissen, ob es richtig war, lieber Schauspielerin zu werden, als bei mir zu bleiben. Open Subtitles الأول،أردت أن أعرف إنْ كنت قد فعلت الصواب عندما رفضتني لتصبحي ممثلة.
    Wenn schon, dann macht es richtig. Open Subtitles كل ما أريد قوله، إذا كنت ستقوم بالخداع على الأقـل قم به بطريقة صحيحة
    Ich meine, wenn du was analysieren willst, dann analysiere es richtig. Open Subtitles نعم اذا كنتي ستحللين الوضع اذن حلليه بطريقة صحيحة
    Macht es richtig, ihr Ärsche! Kapiert? Open Subtitles قم بذلك بشكل صحيح يا سافل، مفهوم؟
    Aber wir müssen es richtig anstellen und kein weiteres Leben riskieren. Open Subtitles لكن يجب أن نقوم بذلك بشكل صحيح... ولا نُخاطر بحياة أيّ شخصٍ آخر.
    Ist es richtig, dass dieser den Job bekommt, den er so gerne will? TED هل من الصواب أن يحصل هذا الشخص على الوظيفة التي طالما تمنى الحصول عليها؟
    Nun - eigentlich Sir, wenn wir es richtig angehen, könnten wir das Blatt zu unserem Vorteil wenden. Open Subtitles في الواقع يا سيدي .. اذا تعاملنا مع الأمر بشكل صحيح قد نتمكن من قلب هذا الموقف إلي مصلحتنا
    Machen Sie es richtig. Open Subtitles افعل ذلك بشكل صحيح وافعله بسرعة
    In Japan hätten Sie es richtig gemacht, was? Ja. Open Subtitles في اليابان أعتقد أنهم كانوا سيفعلون هذا بشكل صحيح
    Du hast keine Ahnung, wie sehr ich wünschte, es wiederholen zu können, denn dieses Mal würde ich es richtig machen. Open Subtitles لأنّه في هذه المرّة، كنتُ لأقوم بالأمور بشكل صائب كنتُ لأحضر كلّ صف وأتواجد في كلّ محاضرة
    Und wir garantieren den sozial schwächeren Bürgern,... dass wir uns Zeit lassen, um es richtig zu machen. Open Subtitles ونريد أن نؤكد للعائلات ذات الدخل المنخفض أننا سنأخذ بعض الوقت للقيام بهذا بشكل صحيح
    Selbstverständlich war es richtig, dass Sie mich informiert haben, aber ich glaube nicht, dass Sie meine Hilfe brauchen werden. Open Subtitles لقد فعلت الصواب انك اتصلت بى فورا يا فرانهام, ولكن... ا انا اعتقد
    Wenn du etwas machst, mach es richtig. Open Subtitles إنّ كنت تريد أن تعمل شيئاً فقم به على أكمل وجه
    Ich fühlte mich furchtbar, weil ich die Tür vor seiner Nase zumachte, aber er merkte, dass es richtig war. Open Subtitles وانا أشعر بسوء لانني اغلقت الباب بوجهه ولكنه ادرك انه الشيء الصحيح
    Keine Sorge. Ich weiß, dass es richtig ist und dem Allgemeinwohl dient. Open Subtitles لا تقلقي أنا أعلم أن هذا هو الشيء الصحيح
    Es ist New York City, Mann. Alles ist Spaß, wenn man es richtig macht. Open Subtitles إنها نيويورك يا رجل، كل شيء عبارة عن لهو إذا فعلته بالطريقة الصحيحة
    Eher mehr als 500 Jahre, wenn wir es richtig machen wollen. TED وفعليا نحتاج إلى أكثر من 500 سنة لفعل ذلك بالطريقة الصحيحة.
    Weißt du, ich kann nur das machen, von dem ich glaube, dass es richtig ist. Open Subtitles تعلمين ، أستطيع فعل ما اعتقده أنه صحيح فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more