"es war nur ein" - Translation from German to Arabic

    • لقد كان مجرد
        
    • كانت مجرد
        
    • أنه مجرد
        
    • كان مُجرد
        
    • كانت مُجرّد
        
    • لقد كانت مجرّد
        
    • مجرد مزحة
        
    • كان مجرّد
        
    Oh, nein. Es war nur ein kleiner Streit. Das war kein Bruch. Open Subtitles أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً
    Es war nur ein Gefühl. Obwohl ich auf etwas lnteressantes stieß, als ich den Namen Ihres Schiffes recherchierte. Open Subtitles لقد كان مجرد إحساس , حقاً , تخمين لقد علمت شئ مثير
    Es war nur ein Augenblick, aber ich sah etwas in ihren Augen. Open Subtitles لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها
    Schau, nichts von dem ist echt. Es war nur ein Streich. Open Subtitles أنظري, ولا شيء من هذا حقيقي كانت مجرد خدعة
    aber sie sagten: Es war nur ein Traum, geh wieder ins Bett. Open Subtitles لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير
    Es ist in Ordnung. Es war nur ein böser Traum, es ist okay. Open Subtitles لـابأس، كان مُجرد كابوس لـاـ بأس.
    Es war nur ein Kuss. Warum hast du es ihr überhaupt erzählt? Open Subtitles ،لقد كانت مُجرّد قبلة لقد قد تُخبرها بهذا حتّى؟
    Egal, was ihr hört, Es war nur ein unglücklicher... Open Subtitles لايهم ماتسمعينه لقد كان لقد كان مجرد سوء حظ
    Nun, Es war nur ein Unfall, Mrs. Davis. Open Subtitles حسنا .. لقد كان مجرد حادث سيدة دايفس
    Es war nur ein weiteres Belles-Treffen. Open Subtitles لقد كان مجرد إجتماع حسناوات آخر
    Dad, echt, mir geht es gut. Es war nur ein Alptraum. Open Subtitles أبي, أنا بخير جدياً لقد كان مجرد كابوس
    Es war nur ein Traum, mein Kleines. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم, حلم صغير
    Es war nur ein Kuss, aber nachdem sie Schluss gemacht haben, fingen wir an uns zu treffen. Open Subtitles لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد
    Es war nur ein Flirt und er ist nicht an einer festen Beziehung interessiert. Open Subtitles كانت مجرد علاقة عرضية و هو غير مهتم بمتابعة الأمر
    Es war nur... ein weiteres Spiel, sicherlich ein Scherz. Open Subtitles لقد كانت مجرد لعبة فحسب للتأكيد، هذه مزحة
    Aber Es war nur ein Bild von Knochen... Open Subtitles مثل رجل إنجليزي مثقف ولكنها كانت مجرد صور عظام
    Versichern Sie denen Es war nur ein verdammtes Spiel. Open Subtitles ... تأكد من أخبارهم ... أنها كانت مجرد لعبة سخيفة
    Es war nur ein Fall, aber sie kann nicht sprechen oder sich bewegen. Open Subtitles ظننا أنه مجرد سقوط لكنه لا يمكنها التحرك أو التحدث الآن
    Es war nur ein Sommer. Open Subtitles لكن كان مُجرد صيفاً واحد معاً.
    Okay. Es war nur ein Gedanke. Open Subtitles حسناً كانت مُجرّد فكرة
    In Ordnung, Es war nur ein Streich. Wir sind mit Rollerblades durch das Museum und ... Open Subtitles حسناً، لقد كانت مجرّد حيلةٍ مضحكة لقدكنانتزلّجعبر المتحفو...
    Sehen Sie, das ist lange her, und Es war nur ein Witz zwischen ein paar Freunden. Open Subtitles انظر، كان هذا منذ مدة كبيرة وكانت هذه مجرد مزحة بين صديقتان
    Ich weiß, Es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. Open Subtitles أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more