Und das könnte eventuell nur 1 oder 2 kleine ethische, politische und moralische Folgen haben. | TED | وساعتها ربما يواجهك مشكلة او اثنتين صغار من الناحية الأخلاقية والأدبية والسياسية. |
Ich versuche jenseits politischer Phrasen, eine Zuflucht für ethische Fragen zu schaffen. | TED | أحاول أن أتخطى الخطابة السياسية إلى مكان حيث المسائلة الأخلاقية. |
Das führt uns zum dritten Punkt: Die ethische Überprüfung der Forschung. | TED | يحضرنا هذا للنقطة الثالثة التي أريدكم أن تفكروا بها: المراجعة الأخلاقية للبحث. |
Das ist zweifellos das größte ethische Problem, das die Medizin heutzutage hat. | TED | و هذا بما لايدعو للشك هي أكبر مشكلة أخلاقية تواجه عالم الطب اليوم. |
Es geht darum, sich mit anderen zu verbinden, um ethische Vorstellungen nachzuverfolgen. | TED | إنها تعبر عن الإنضمام للآخرين للسعي وراء معتقداتٍ أخلاقية. |
Ist Ihnen klar, in welche ethische Position Sie mich bringen? | Open Subtitles | هل تدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني فيه؟ |
Sie bringt auch ethische Aspekte mit sich. | TED | الآن يأتي هذا الهواء ببعد أخلاقي أيضًا. |
49. fordert den Ausschuss nachdrücklich auf, die internationale Zusammenarbeit in Bezug auf die soziale, wirtschaftliche, ethische und menschliche Dimension der Anwendungsmöglichkeiten der Weltraumwissenschaft und -technik auszuweiten; | UN | 49 - تحث اللجنة على توسيع نطاق التعاون الدولي المتصل بالبعد الاجتماعي والاقتصادي والأخلاقي والإنساني في تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء؛ |
Aber wo sind die Diskussionen über ethische Entscheidungen oder Charakterbildung oder die Unterscheidung von Richtig und Falsch? | TED | ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟ |
Unsere neuen Technologien bringen viele neuartige ethische Dilemmata mit sich. | TED | تقنياتنا الجديدة تفتح العديد من الروايات للمعضلات الأخلاقية |
Das erzeugt manchmal ethische Paradoxa. | Open Subtitles | الحالة تطور بعض التناقضات الأخلاقية في بعض الاوقات |
Aber es gibt da ethische Grundsätze, die Sie dringend erfahren sollten. | Open Subtitles | لكن يوجد بعض القواعد الأخلاقية الثابتة أننا يجب أن نخرج بسرعة من الطريق |
Sie hat jede erdenkliche ethische und moralische Grenze verletzt, weil sie dachte, das Leben hätte sie um das Glück betrogen, das sie verdient. | Open Subtitles | لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها |
Unsere Entwicklungen sind nicht ethisch oder unethisch in dem Sinne, dass sie ethische oder unethische Mittel benutzen, um uns zu überzeugen. | TED | منتجاتنا ليست بأخلاقية أو غير الاخلاقية باستخدامها لأساليب أخلاقية أو غير أخلاقية في حثها لنا. |
Damit stellt sich eine wichtige ethische Frage, die Sie in dem Zusammenhang bestimmt schon oft gehört haben. | TED | وهذا يقدم نقطة أخلاقية هامة جداً، وأعتقد أنك سوف سمعت هذا مرات عديدة عندما يأتي هذا الموضوع. |
Wenn das richtig ist, kommen ernsthafte ethische Themen auf, sowohl zur Ethik der Entwicklung intelligenter Computersysteme als auch zur Ethik ihres Abschaltens. | TED | إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها. |
Es gibt sowieso keine legale, ethische oder plausible Weise, um solche Gesetze durchzusetzen. | TED | ليس هناك من طريقة قانونية أو أخلاقية أو معقولة لفرض قوانين كهذه بأي شكل من الأشكال. |
Das Überich ist keine ethische Instanz. | Open Subtitles | الأنا العليا ليست قوة أخلاقية بل إنها قوة فاحشة بذيئة |
Also stimmt diese ethische Schose? | Open Subtitles | إذن، هذا الشيء الأخلاقي حقيقي، صح؟ |
Haben sie ein paar ethische Probleme mit dem, was ich tue und könnten Sie es auf eine einzigartige und könnten Sie es auf eine einzigartige Art ausdrücken, die mich glauben lässt, dass ich falsch liege, auch wenn ich das nie eingestehen würde? | Open Subtitles | هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟ |
Ist das eine moralische oder eine ethische Situation? | Open Subtitles | إذاً ، أهذا موقف يتبع الأخلاقيات ؟ أم الأدبيات ؟ |
Der ethische Standard ist in diesem Geschäft schon niedrig genug. | Open Subtitles | معيار الأخلاق في هذا العمل منخفض كفاية |