"ethische" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأخلاقية
        
    • أخلاقية
        
    • الأخلاقي
        
    • أخلاقي
        
    • والأخلاقي
        
    • الأخلاقيات
        
    • الأخلاق
        
    Und das könnte eventuell nur 1 oder 2 kleine ethische, politische und moralische Folgen haben. TED وساعتها ربما يواجهك مشكلة او اثنتين صغار من الناحية الأخلاقية والأدبية والسياسية.
    Ich versuche jenseits politischer Phrasen, eine Zuflucht für ethische Fragen zu schaffen. TED أحاول أن أتخطى الخطابة السياسية إلى مكان حيث المسائلة الأخلاقية.
    Das führt uns zum dritten Punkt: Die ethische Überprüfung der Forschung. TED يحضرنا هذا للنقطة الثالثة التي أريدكم أن تفكروا بها: المراجعة الأخلاقية للبحث.
    Das ist zweifellos das größte ethische Problem, das die Medizin heutzutage hat. TED و هذا بما لايدعو للشك هي أكبر مشكلة أخلاقية تواجه عالم الطب اليوم.
    Es geht darum, sich mit anderen zu verbinden, um ethische Vorstellungen nachzuverfolgen. TED إنها تعبر عن الإنضمام للآخرين للسعي وراء معتقداتٍ أخلاقية.
    Ist Ihnen klar, in welche ethische Position Sie mich bringen? Open Subtitles هل تدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني فيه؟
    Sie bringt auch ethische Aspekte mit sich. TED الآن يأتي هذا الهواء ببعد أخلاقي أيضًا.
    49. fordert den Ausschuss nachdrücklich auf, die internationale Zusammenarbeit in Bezug auf die soziale, wirtschaftliche, ethische und menschliche Dimension der Anwendungsmöglichkeiten der Weltraumwissenschaft und -technik auszuweiten; UN 49 - تحث اللجنة على توسيع نطاق التعاون الدولي المتصل بالبعد الاجتماعي والاقتصادي والأخلاقي والإنساني في تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    Aber wo sind die Diskussionen über ethische Entscheidungen oder Charakterbildung oder die Unterscheidung von Richtig und Falsch? TED ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟
    Unsere neuen Technologien bringen viele neuartige ethische Dilemmata mit sich. TED تقنياتنا الجديدة تفتح العديد من الروايات للمعضلات الأخلاقية
    Das erzeugt manchmal ethische Paradoxa. Open Subtitles الحالة تطور بعض التناقضات الأخلاقية في بعض الاوقات
    Aber es gibt da ethische Grundsätze, die Sie dringend erfahren sollten. Open Subtitles لكن يوجد بعض القواعد الأخلاقية الثابتة أننا يجب أن نخرج بسرعة من الطريق
    Sie hat jede erdenkliche ethische und moralische Grenze verletzt, weil sie dachte, das Leben hätte sie um das Glück betrogen, das sie verdient. Open Subtitles لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها
    Unsere Entwicklungen sind nicht ethisch oder unethisch in dem Sinne, dass sie ethische oder unethische Mittel benutzen, um uns zu überzeugen. TED منتجاتنا ليست بأخلاقية أو غير الاخلاقية باستخدامها لأساليب أخلاقية أو غير أخلاقية في حثها لنا.
    Damit stellt sich eine wichtige ethische Frage, die Sie in dem Zusammenhang bestimmt schon oft gehört haben. TED وهذا يقدم نقطة أخلاقية هامة جداً، وأعتقد أنك سوف سمعت هذا مرات عديدة عندما يأتي هذا الموضوع.
    Wenn das richtig ist, kommen ernsthafte ethische Themen auf, sowohl zur Ethik der Entwicklung intelligenter Computersysteme als auch zur Ethik ihres Abschaltens. TED إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها.
    Es gibt sowieso keine legale, ethische oder plausible Weise, um solche Gesetze durchzusetzen. TED ليس هناك من طريقة قانونية أو أخلاقية أو معقولة لفرض قوانين كهذه بأي شكل من الأشكال.
    Das Überich ist keine ethische Instanz. Open Subtitles الأنا العليا ليست قوة أخلاقية بل إنها قوة فاحشة بذيئة
    Also stimmt diese ethische Schose? Open Subtitles إذن، هذا الشيء الأخلاقي حقيقي، صح؟
    Haben sie ein paar ethische Probleme mit dem, was ich tue und könnten Sie es auf eine einzigartige und könnten Sie es auf eine einzigartige Art ausdrücken, die mich glauben lässt, dass ich falsch liege, auch wenn ich das nie eingestehen würde? Open Subtitles هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟
    Ist das eine moralische oder eine ethische Situation? Open Subtitles إذاً ، أهذا موقف يتبع الأخلاقيات ؟ أم الأدبيات ؟
    Der ethische Standard ist in diesem Geschäft schon niedrig genug. Open Subtitles معيار الأخلاق في هذا العمل منخفض كفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus