| Sie ist die Einzige, die mir etwas bedeutet, nicht ihr. | Open Subtitles | لذا , لا أقصد الإهانة , لكنها الوحيدة التي أكترث لأمرها |
| Wenn sie dir wirklich etwas bedeutet, musst du sie loslassen. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم لأمرها فعلاً فعليك أن تنساها |
| Was etwas bedeutet, was wirklich eine Bedeutung hat, Warren, ist das Wissen, dass du dein Leben dem gewidmet hast, etwas Sinnvolles zu tun. | Open Subtitles | ما يعني شيئاً ما يعني حقاً شيء ما , يا وارن هو معرفتك بأنك كرّست حياتك |
| "Für Cyril Collard und alle, die daran glauben, dass Liebe noch etwas bedeutet." | Open Subtitles | والى أولئك الذين لا زالوا يؤمنون أن الحب يعني شيئا. |
| Falls es dir etwas bedeutet: Die würde dir gut zu Gesicht stehen. | Open Subtitles | , إن كانت تعني شيئاً أحياناً كنت أتمنى هذا لك أيضاً |
| Wenn er dir etwas bedeutet, wirst du das für ihn tun, oder es wird sein letzter Tag auf Erden sein. | Open Subtitles | إذا كنت تهتمين لأمره ستقومين بذلك أو سيكون هذا يومه الأخير على الأرض |
| Falls Ihnen das etwas bedeutet, es tut uns Leid. | Open Subtitles | - جنرال .إذا كان ذو قيمة -آنيس وأنا نعتذر |
| Ich sehe, dass die Person, über die du geschrieben hast, dir etwas bedeutet. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن هذا الشخص الذي تكتب عنه يعني شيء لك |
| Und ich mag nicht, was er einem Mann antut, der mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | ولا احب ان اشاهد ما تفعله لرجل أهتم لشأنه |
| Stefan, ich habe genug Probleme mit der Familie die mir wirklich etwas bedeutet. | Open Subtitles | (ستيفان) ،لديّ ما يكفي من مشاكل مع العائلة التي أكترث حقـّاً لأمرها. |
| Naja, ich weiß das du und Elena euch näher gekommen seid, und ich weiß du ihr etwas bedeutest, und, uh, ich weiß das sie dir etwas bedeutet. | Open Subtitles | حسنٌ أعلم أنكَ تكن ماعر لـ(إلينا)، وأعلمأنهاتكترثلأمركَ،و.. -أعلم أنكَ تكترث لأمرها.. |
| Weil sie dir tatsächlich etwas bedeutet. | Open Subtitles | لأنّكَ تكترث حقاً لأمرها. |
| Genau da wird er mit dir rechnen, weil es dir etwas bedeutet. | Open Subtitles | هذا بالتحديد المكان الذي سيتوقع أن تذهب إليه لأنه يعني شيئاً لك |
| Sir. Das haben wir gefunden, es lag auf einem Stein. Ich weiß nicht, ob es etwas bedeutet. | Open Subtitles | وجدنا هذا فوق صخرة لا أعرف ما إذا كان يعني شيئاً |
| Ich habe nur eine Vermutung... dass diese Tafel etwas bedeutet, etwas Wichtiges... und dass unsere Arbeit noch nicht beendet ist. | Open Subtitles | ان هذا اللوح الكتابي يعني شيئاً شيء ما مهم و .. |
| Was neulich Nacht passiert ist, hat etwas bedeutet. | Open Subtitles | ما حدث الليلة السابقة ، كان ذلك يعني شيئا |
| - Weil, weil ich denke, dass du den Vertrag nicht unter- schreiben willst, dass das etwas bedeutet. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنك لا تريد أن توقع العقد... أعتقد أن هذا يعني شيئا |
| Irgendwann in den nächsten 24 Stunden wird ein kleiner Vorfall, der niemandem außer dir etwas bedeutet, dazu führen, dass du dieses Fiasko rückgängig machen willst. | Open Subtitles | حادثة بسيطة لن تعني شيئاً لكل شخص آخر عداك ستجعلك تود أن تقوم بالتراجع عن هذه الفوضى |
| Ich fragte mich, "warum sie töten?" Sie muss Ihnen etwas bedeutet haben. | Open Subtitles | الحديث انتهى سألت نفسي "لم أقتلها؟" من المؤكد أنها تعني شيئاً لك |
| Die einzige Person, die übrig geblieben ist, von der du sagst, dass sie dir etwas bedeutet. | Open Subtitles | الشخص الوحيد المتبقي بالعالم الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره |
| Malcolm war ein wichtiger Teil dieser Familie. Er hat uns allen etwas bedeutet. | Open Subtitles | (مالكلوم) كان جزءًا حيويًّا من هذه الأسرة، وكان ذو قيمة في فؤاد كلّ فرد فينا. |
| Es ist die Zeit, die man mit ihnen verbringt, die etwas bedeutet. | Open Subtitles | فالوقت الذي تقضيه معه يعني شيء كثير |
| Deswegen habe ich vielleicht die einzige Person auf der Welt verloren, die mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | ربما قد أكون فقدت الشخص الوحيد، الذي أهتم لشأنه في العالم، حتى أحصل على هذه القيادة |
| Wir müssen also herausfinden, ob dieses Traumritual etwas bedeutet. | Open Subtitles | لذا نحن نحتاج لإكتشاف إذا ما كانت الطقوس فى الحلم بلا معنى أم لها معنى |
| Der Intelligenz aufweist, der witzig ist und der dir etwas bedeutet. | Open Subtitles | شخص بعمركِ، بهذا الجمال, وهذا المرح وذلك ما تهتمين به. |