"etwas davon" - Translation from German to Arabic

    • بعض منها
        
    • بعضها
        
    • البعض منه
        
    • بعضه
        
    • أي من هذا
        
    • شيئاً عن
        
    • القليل منه
        
    • أي شيء عن ذلك
        
    • أي شيء عن هذا
        
    • بعض منه
        
    • بعضاً من هذا
        
    • بعضاً منها
        
    • بعضهُ
        
    - Ja. Wenn du uns etwas davon besorgen kannst, können wir etwas unternehmen. Open Subtitles إذا كان بإمكانك الحصول على بعض منها قد يكون بمقدورنا أن نفعل شيئا
    Ich möchte Ihnen etwas davon zeigen, und mit den beiden Personen beginnen, die ich am Anfang benutzt habe. TED لذا سأعرض بعضها اليوم. وأود البدء باثنين حللت محادثتهم عندما بدأت.
    nachzudenken, welches Produkt Sie für sich kaufen sollten, und stattdessen etwas davon anderen Menschen abzugeben. TED حول أي منتج ستشترون لأنفسكم وعوض ذلك ، أن تحاولوا منح البعض منه للآخرين
    Im zweiten Bild, das vier Tage später aufgenommen wurde, kann man sehen, dass etwas davon verdampft ist. TED وفي الصورة الثانية، التي تم التقاطها بعد أربعة ايام من الأولى. يمكنكم رؤية أن بعضه تبخّر.
    Und falls etwas davon in seinem Essen gelandet ist, sind Sie wegen fahrlässiger Tötung dran. Open Subtitles لذا إن وصل أي من هذا إلى طعامه سوف تتهم بجريمة إهمال هيا بنا
    Sie erwähnte etwas davon, dass ihre Mutter nicht die Person war, für die man sie gehalten hat. Open Subtitles لقد ذكرت شيئاً عن أمها بأنها ليس ذلك الشخص الذي يعتقده الناس
    Aber etwas davon war Polycarbonat. Open Subtitles بسبب علبة مطفأة الحريق لكن بعض منها كان بولي كربونات
    Aber als sie genauer und genauer wurden, stellten wir fest, dass diese Information eine Art Leben ist, oder zumindest etwas davon ist eine Art Leben. TED ولكن عندما تصبح أكثر دقة فأكثر، حسمنا في كون هذه المعلومات شكل من أشكال الحياة، أو على الأقل بعض منها شكل من أشكال الحياة.
    Lass mich dir helfen, jetzt etwas davon zu bekommen, okay? Open Subtitles دعني أساعدك في الحصول على بعضها الآن, حسنا؟
    Ihre einzige Bitte war, dass wir etwas davon nutzen, um ein Bücherregel zu kaufen, damit diese Bücher zusammenbleiben. Open Subtitles طلبها الوحيد كان أن نستخدم بعضه لشراء خزانة الكتب هذه لإبقاء هذه الكتب مع بعضها
    Man muss nur etwas davon unter die Haut geben und... Open Subtitles أظنني عثرت على الشجرة التي يأتي منها ذلك السائل الذي يشل الحركة. ‏ فقط احقن البعض منه أسفل الجلد و.
    Sehen Sie, es ist noch etwas davon übrig. Open Subtitles انتبهوا، لا يزال هناك البعض منه في اليسار
    Also muss etwas davon von dem Leder runterlaufen, wie das Wasser von meinem Tisch läuft. Open Subtitles لذا لابد أن بعضه انسكب من على الجلد مثل الماء الذى ينسكب من على طاولتى
    Vielleicht gebe ich dir ja etwas davon ab, wenn du mir deine Meinung sagst. Es ist mir egal. Open Subtitles وهبني سلفًا، لربّما أعطيك بعضه إن أخبرتيني رأيك.
    Haben Sie etwas davon mitbekommen? Ja, ich habe sie am ersten Tag weinen gehört. Open Subtitles أثناء بقاءك بجوارها هل سمعتِ أي من هذا في الحقيقة؟
    - Rede nicht so, als würdest du etwas davon verstehen, wie man über Menschen herrscht. Open Subtitles لا تتحدثي إن كنت لا تفقهين شيئاً عن حكم الناس
    Ich habe dann versucht ihn aufzuheben, wurde dann aber sauer, weil etwas davon auf meinen Daumen kam. Open Subtitles لكنني غضبت لأن القليل منه وقع على إبهامي لذا رميته في الجدار هنالك حيث توفي
    Wissen Sie zufällig etwas davon? Open Subtitles لم يحدث أن سمعتى أي شيء عن ذلك , أليس كذلك؟
    Du weißt nicht zufällig etwas davon oder? Open Subtitles أنت لا تعرفين أي شيء عن هذا أليس كذالك ؟
    Du hast den Laptop, mit dem gesamten Wissen, und er wird etwas davon brauchen. Open Subtitles عندكِ دماغ يستوعب كل الأمور و هو سيحتاج إلى بعض منه
    Oh, ja, ich will auch etwas davon haben. Open Subtitles يجب أن أتعاطى بعضاً من هذا
    Ich hatte nur gehofft, er hätte Mama etwas davon übrig gelassen. Open Subtitles لقد كنت آمل أن يترك بعضاً منها لأمه
    Jetzt den Salbei. Verbrenn etwas davon in jeder Kerze. Open Subtitles "الآن الـ"سيج احرقي بعضهُ في كل شمعةٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more