"etwas geld geben" - Translation from German to Arabic

    • بعض المال
        
    Soweit es mich betrifft, werde ich ihm etwas Geld geben und dann kann er seiner Wege gehen. Open Subtitles على حدّ علمي، سأجد له بعض المال وبعدها بإمكانه الرحيل
    Aber wir haben nichts zu trinken da, also lass mich dir etwas Geld geben. Open Subtitles الليلة ليلتك لكننا ما زلنا لا نملك أي شيء للشرب لذلك أسمحلي بأن أُعطيك بعض المال
    Würdest du mir, um Himmels willen, jetzt etwas Geld geben? Open Subtitles هلا اعطيتني بعض المال بالله عليك؟
    Da ist ein Mädchen Könnten Sie ihr etwas Geld geben? Open Subtitles هُناك فتاة، أعطها بعض المال هل يُمكنك؟
    Also sagte ich: "Nun, ich werde ihm etwas Geld geben." TED لذلك قلت: "حسنا سأعطيه بعض المال."
    Dann lass mich dir etwas Geld geben. Open Subtitles إذاً دعني أعيرك بعض المال
    Ich werde dir etwas Geld geben. Open Subtitles سوف أعطيكي بعض المال.
    Ich weiß es nicht. Ihm womöglich etwas Geld geben. Open Subtitles لا اعرف ربما سأعطيه بعض المال
    Du musst mir... etwas Geld geben. Open Subtitles عليك أن تعطيني بعض المال
    Wir sollten ihm etwas Geld geben. Open Subtitles يجب أن نعطيه بعض المال.
    - Würdest du mir bitte etwas Geld geben? Open Subtitles هلا أعطيتني بعض المال رجاءً؟
    Ich muss dir etwas Geld geben. Open Subtitles يجب أن أعطيك بعض المال
    Wieder andere haben dagegen protestiert, dass der Film die Inder als intrigant, prinzipien- und gewissenlos darstelle und dass die einzigen Anteil nehmenden Gestalten in dem Film zwei weiße Touristen seien, die dem Protagonisten etwas Geld geben. Dies mag etwas über Boyles Sicht der menschlichen Natur aussagen, doch die meisten indischen Zuschauer wissen, dass sie in einem Land leben, in dem überlebensgroße Helden Mangelware sind. News-Commentary واحتج آخرون بدعوى أن الفيلم يظهر الهنود وكأنهم متآمرون مجردون من المبادئ ولا تأخذهم رحمة ولا شفقة، في حين أن الشخصين الوحيدين الرحيمين في الفيلم هما في الحقيقة اثنان من السياح من ذوي البشرة البيضاء اللذان يمنحان بطل الرواية بعض المال. ولعل هذا يكشف شيئاً عن نظرة بويل إلى الطبيعة البشرية، ولكن أغلب الهنود يدركون أنهم يعيشون على أرض خالية إلى حد كبير من الأبطال غير العاديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more