"etwas von mir" - Translation from German to Arabic

    • شيئا مني
        
    • شيئاً مني
        
    • شيء مني
        
    • شيء يخصّني
        
    • شيءُ لي
        
    • شيئاً يخصني
        
    • شيئًا منّي
        
    Da Ihr etwas von mir wollt... würde es mir mein Respekt vor dem eigenen Gewissen übel nehmen... wenn ich versäumte zu sagen, dass ich etwas von Euch wünsche. Open Subtitles إذا كنت تريد شيئا مني سأكون مفتقرا لإحترام ضميري إذا لم أقل أنني أريد شيئا منك
    Du brichst in mein Auto ein, stiehlst etwas von mir und jetzt bin ich der Böse? Open Subtitles لقد اقتحمتي سيارتي, وسرقتي شيئا مني وانا هو الشرير هنا?
    Ihr habt's nicht infrage gestellt, wenn ihr etwas von mir wolltet. Open Subtitles أنت لم تشكك في أخلاقي عندما كنت تريد شيئاً مني
    Dann richten Sie dem Arschloch etwas von mir aus. Open Subtitles حسناً، أخبِر ذلكَ الإيطالي الحقير شيئاً مني إذاً
    Er nahm etwas von mir, und jetzt habe ich die Möglichkeit, es mir wiederzuholen. Open Subtitles لقد أخذ شيء مني ، والأن لدي الفرصة كي أستعيده
    Denn euer Plan war es, das Clubhaus mit einem vollen Tisch hochzujagen, also verzeih mir, wenn es mir schwer fällt zu glauben, dass du froh bist, etwas von mir zu hören. Open Subtitles لأن خطتك نسف المائدة بمن فيها لذا أعذرني إذا عانيت صعوبةً من تصديق أنك مسرور بسماع شيء مني
    Ich habe sie erst vor wenigen Wochen kennengelernt. Sie hat etwas von mir und brauche es zurück. Open Subtitles لديها شيء يخصّني , و أريد استعادته
    Du hast etwas von mir. Open Subtitles لديك شيءُ لي.
    Sie haben etwas von mir genommen. Open Subtitles لقد أخذتُ شيئاً يخصني.
    Du benimmst dich nicht wie eine, die etwas von mir will. Open Subtitles حسنا، أنت لا تتصرف مثل شخص يريد شيئا مني.
    Dann fehlte dir nur noch, dass du etwas von mir brauchst. Open Subtitles لم يكن ينقصك الا ان تريد شيئا مني
    Wenn du etwas von mir brauchst, ist alles gut, aber wenn ich etwas brauche, rennt die kleine Miss Fiona einfach davon? Open Subtitles عندما تحتاجين شيئا مني لامانع من ذلك ولكن عندما أحتاج أنا شيئا (فجأة آنسة (فيونا تهرب بعيدا ؟
    Ich dachte sie würden etwas von mir lernen. Open Subtitles ظننتكِ تتعلمين شيئا مني.
    Ich werde mich daran erinnern, - wenn du mal etwas von mir brauchst, alles klar? Open Subtitles سأتذكر هذا عندما تحتاجين شيئاً مني, اتفقنا؟
    Sie erwarten etwas von mir. Open Subtitles "تستطيع مناداتي بـ "جيل انت تتوقع شيئاً مني
    Wenn du etwas von mir willst, frag einfach. Open Subtitles إن كنت تريد شيئاً مني... اسالني مباشرةً.
    Du nennst mich Onkel? Dann willst du etwas von mir, aber was? Open Subtitles أراهن أنك تريد شيئاً مني
    Die Tatsache, dass wir noch am Leben sind, heißt, dass Sie etwas von mir brauchen. Open Subtitles الحقيقة هى أننا مازلنا أحياء الأمر الذي يعني أنك تحتاج إلى شيء مني
    Wenn Sie je etwas von mir brauchen,... fragen Sie ruhig. Open Subtitles أنظري , إذا أردت أي شيء مني لاتترددي في سؤالي
    Hör mal zu. Hier obendrüber gibt es 'ne Cafeteria. Dort wird dir ein Wärter etwas von mir geben, okay? Open Subtitles هناك مقهى فوقنا سيعطيكِ حارس شيء مني
    Du hast etwas von mir und ich habe etwas von dir. Open Subtitles لديك شيء يخصّني ولديّ شيء يخصّك
    Du hast etwas von mir. Open Subtitles لديك شيءُ لي.
    Elena hatte sich etwas von mir geliehen. Open Subtitles (إيلينا) إستعارت شيئاً يخصني
    Ich denke, sie sah etwas von mir in ihm, oder was ich einmal war. Open Subtitles أخالها رأت فيه شيئًا منّي... أو مَن كنتُ سابقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more