"euer bruder" - Translation from German to Arabic

    • أخوك
        
    • أخاك
        
    • أخيك
        
    • شقيقك
        
    • اخوك
        
    • شقيقكَ
        
    • أخوكم
        
    • اخاك
        
    • أخاكم
        
    Dann hat damals Euer Bruder... im Haushalt des Königs gedient, nehme ich an. Open Subtitles غير ذلك, قام أخوك ذات مرة بالخدمة مع حاشية الملك كما أظن
    Ich und Euer Bruder hatten nur eine kleine ... philosophische Unterhaltung. Open Subtitles أنا و أخوك كنا فقط نتناول موضوع صغير عن الفلسقة الدردشية
    Bevor Euer Bruder mich für Euch kaufte, machte ich Männer glücklich. Open Subtitles ،قبل أن يهبني لك أخوك كان واجبي جعلهم سعداء
    Ihr braucht euch nicht aufzuregen, Euer Bruder würde mich niemals verprügeln. Open Subtitles يجب أن نلزم الهدوء جميعا لأن أخاك لن يضربنى.
    Antonio: "Hier ligt Euer Bruder -- nicht besser als die Erde worauf er liegt." TED أنطونيو: وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها.
    Nehmen wir einmal an, dass Euer Bruder oder Cousin verhaftet wird, weil er jemanden ähnlich sieht, der einen Laden ausgeraubt hat, doch er war es nicht. Open Subtitles لنقل ان شقيقك او ابن عمك تم إعتقاله لانه يشبه شخص سرق متجرَ لكنه لم يكن هو
    Euer Bruder wird fliehen und das Universum ins Chaos stürzen. Open Subtitles اخوك سوف يهجر هذا المكان وسوف يحدث الدمار للكون
    Euer Bruder will also, dass ich komme und für ihn kämpfe? Open Subtitles إذن شقيقكَ يريدني أن أقاتل بصفّه؟
    Man sagt, Euer Bruder sei aus Spanien zurückgekehrt und wurde beauftragt, die Sforza in die Knie zu zwingen. Open Subtitles هناك أخبار أن أخوك عاد من إسبانيا و قد أمر بجلب المرأة سفورزا وهي راكعة
    Und selbst... wenn ich zu diesem Zeitpunkt gewusst hätte, dass er Euer Bruder war, hätte ich das gleiche Urteil vollzogen. Open Subtitles وحتي لو كنت أعرف أنه كان أخوك لكنت نفذت نفس عقوبة القتل عليه.
    Euer Bruder war sehr mutig. Open Subtitles كان أخوك رجلاً شجاعاً أبوك أيضاً
    Wenn Ihr mich tötet, ist Euer Bruder ein toter Mann. Open Subtitles إذا قتلتني، أخوك في عداد الموتى
    Was hat Euer Bruder über sie gesagt, Khaleesi? Open Subtitles ماذا قال أخوك حيالها يا كاليسي؟
    Was hat Euer Bruder über sie gesagt, Khaleesi? Open Subtitles ماذا قال أخوك حيالها يا كاليسي؟
    Wenn Euer Bruder noch lebt, dann an einem dunklen und sicheren Ort. Open Subtitles إن كان أخاك حيا فسيبقيه بمكان مظلم مخفيا وآمنا
    Schade, dass Euer Bruder nicht hier ist. Open Subtitles من العار بأن أخاك الأكبر لم يتمكن من حضور حفل الزفاف
    Euer Bruder hat mehr Wachen aufgestellt, bis das Geld da ist. Open Subtitles لقد إستدعى أخاك المزيد من الحراس حتي يأتي المعدن
    Dickon war ein Ritter, ehe Euer Bruder ihm die Sporen nahm wegen eines kleinen Fehlers. Open Subtitles ديكون كان فارس قبل أن يشتريه أخيك.. وأصابه سوء الحظ
    Er wird es bleiben, bis wir uns sicher sind, dass Ihr nicht alle Verräter... wie Euer Bruder Reginald seid. Open Subtitles وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد
    Ich weiß nicht, ob oder wann Euer Bruder zurückkommen wird. Open Subtitles لا أعرف متى أو إن كان سيعود شقيقك من الأصل.
    Wann Ihr geheiratet habt. Wann Euer Bruder starb. Open Subtitles وعندما تزوجتِ وعندما مات شقيقك
    Euer Bruder sagte, dieser König will ihn nicht. Open Subtitles اخوك اخبرني ان هذا الملك منعك من ان تريه, نعم؟
    Euer Bruder gibt mit der einen Hand und nimmt mit der anderen. Open Subtitles شقيقكَ يعطي بيد ويأخذ بالأخرى
    Aber ihr nicht. Er ist nicht Euer Bruder. Open Subtitles هذا لايعنيكم جميعا, فهو ليس أخوكم
    Die Wahrheit ist, der Arkadier ist Euer Bruder, Avlynn! Open Subtitles اجلس الحقيقه ,ان الاركادى هو اخاك ,افيبلين
    Ich bin Euer Bruder! Open Subtitles أنا أخاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more