"euer heiligkeit" - Translation from German to Arabic

    • قداستكم
        
    • قداستك
        
    • قدستكم
        
    • قادستكم
        
    • قدسيتك
        
    Ich möchte diese Bücher für die Nachwelt erhalten, Euer Heiligkeit. Open Subtitles أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم
    Eure Anwesenheit hier, Euer Heiligkeit, bezeugt, dass dem nicht so ist. Open Subtitles حضوركم هنا ، قداستكم يشهد بأنكم لم تفعلوا
    - Eure Anwesenheit hier bezeugt, dass Ihr dieses Amt aus einem Grund erhalten habt, Euer Heiligkeit. Open Subtitles حضوركم هنا ، قداستكم يشهد أنك منحت هذا المنصب لسبب
    Ich denke, er würde sich schämen, ihn zu tragen, Euer Heiligkeit. Open Subtitles يريد قبعة الكاردينال؟ ... أظن إنه سيخجل أن يرتديها، قداستك.
    Ich habe mein Bestes getan, um sie vor Schaden zu bewahren, Euer Heiligkeit. Open Subtitles بذلت ما بوسعي لحمايتها من الأذى ، قدستكم
    Allein der Gedanke entsetzt mich, Euer Heiligkeit. Open Subtitles مجرد التفكير بهذا يرعبني قادستكم
    Wenn bewiesen werden kann, dass die Ehe nie vollzogen wurde, dann, Euer Heiligkeit, hatte die Ehe niemals Bestand. Open Subtitles إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً
    Es gibt Präzedenzfälle, Euer Heiligkeit, für eine Demonstration als Beweis der Potenz. Open Subtitles هناك سوابق ، قداستكم في الإيضاح لإثبات الفحولة
    Sprecht Ihr zu mir als Vizekanzler, Euer Heiligkeit? Open Subtitles هل تتكلم معي بصفتي وكيل الكنيسة ، قداستكم ؟
    Schlussendlich, Euer Heiligkeit, möchte ich noch einmal wiederholen, dass Seine Hoheit eine Verbindung zwischen dem Königreich Navarra und der Familie Borgia freuen würde. Open Subtitles قداستكم أود أن أكرر سرور صاحب السمو في إمكانية
    Muss ich erneut fragen, Euer Heiligkeit? Open Subtitles هل يجب أن أسأل ثانيةً ، قداستكم ؟
    Es ist tatsächlich schändlich, Euer Heiligkeit. Open Subtitles بالطبع هو أمر مخزٍ حقاً قداستكم
    - Doch für den Fall der Fälle möchten wir eine Bitte an Euer Heiligkeit richten. Open Subtitles لكنللاحتياط... للاحتياطفقط... نود طلباً من قداستكم
    Ich hoffe, meine Scham ist für alle ersichtlich, Euer Heiligkeit. Open Subtitles أتمنى أن يكون خزيي واضح للكل ، قداستكم
    Ich werde es Seiner Hoheit sagen, Euer Heiligkeit. Open Subtitles سأعلم صاحب السمو الملكي قداستكم
    Die Tränen, die wir für Euch vergießen, werden ihn reinwaschen, Euer Heiligkeit. Open Subtitles سيُطهر ، قداستك بالدموع التي نذرفها عليك
    Seid beruhigt, Euer Heiligkeit. Open Subtitles كن مطمئنا، قداستك
    - Euer Heiligkeit muss schlucken. Open Subtitles - يجب على قداستك أن تبتلعه
    Er wird wie Wachs in ihren zarten Händen sein, Euer Heiligkeit. Open Subtitles سيكون مثل الصلصال في يدها الناعمة قدستكم
    Euer Heiligkeit, darf der Vizekanzler sprechen? Open Subtitles قدستكم هل لوكيل الكنسية الحديث ؟
    Welche Art von Buße hat Euer Heiligkeit dabei im Sinn? Open Subtitles أي نوع من الكفارات يفكر به قادستكم ؟
    "Euer Heiligkeit!" Open Subtitles قدسيتك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more