"euer hoheit" - Translation from German to Arabic

    • جلالتك
        
    • سموكم
        
    • سموكِ
        
    • فخامتك
        
    • صاحب السمو
        
    • سعادتك
        
    • سمَاحتُك
        
    • لسموك
        
    • سماحتك
        
    • سموّك
        
    • يجب على سموك
        
    Es ist eine große Ehre, eingeladen zu werden, um mit Euer Hoheit zu sprechen. Open Subtitles انه لشرف لي ان تتم دعوتي للتحدث مع جلالتك
    Sie hat 3 ausgewachsene Drachen, Euer Hoheit. Open Subtitles إذا كنّا نأمل في ردعها. لديها ثلاثة تنانين كبيرة، جلالتك.
    - Der Wind war gütig, Euer Hoheit. Open Subtitles الرياح كانت لطيفة، جلالتك. اعتذاري..
    Ich bin mir sicher, Euer Hoheit, dass Ihr Euch auch danach sehnt, die Bürde des Königs abzulegen. Open Subtitles أنا متأكد من أن سموكم أحياناً ترغبون بالتخلص من أعباء الملك
    Euer Hoheit, ich weiß, Ihr empfindet nur Verachtung für mich. Open Subtitles سموكِ ، اعلم انكِ لاتشعرينَ إلا بالكراهية لي
    Schlaft gut, Euer Hoheit. Open Subtitles نوم هنيئا ، فخامتك
    Euer Hoheit... wir können nicht sagen, welche nun Anne und welche Amelia ist. Open Subtitles صاحب السمو لايمكننا التمييز من هي آن ومن هي إميليا
    Welche Stadt gefiel Euer Hoheit am besten in Europa? Open Subtitles أى من المدن التى قمتِ بزيارتها سعادتك أستمتعى فيها أكثر ؟
    Sofort, Euer Hoheit. Nein, danke. Open Subtitles في آنٍ واحد، جلالتك. لا، شكراً لكِ.
    Sichere Heimreise, Euer Hoheit. Open Subtitles . رحلة آمنة , جلالتك
    Verzeiht meine Einmischung, Euer Hoheit. Open Subtitles جلالتك لم اقصد عدم الاحترام
    Euer Hoheit, wir haben einen Eindringling am Tor. Open Subtitles جلالتك , هناك متطفل على الباب
    Ich glaube, das meint er, Euer Hoheit. Open Subtitles أظن بأنه كذلك جلالتك
    Euer Hoheit jüngster Bruder ist in Sicherheit. Open Subtitles أخو جلالتك الأصغر في أمان
    Ein Rabe aus Königsmund, Euer Hoheit. Open Subtitles جاء غراب من "كينغز لاندينغ" يا جلالتك!
    Vielleicht kennt Euer Hoheit einen, der uns von dieser Last befreien kann? Open Subtitles إذاً ربما سموكم يعلم شخصاً يريحني من هذه الأعباء ؟
    Euer Hoheit, Uther war ein Fluch für dieses Land, genau wie sein Sohn. Open Subtitles سموكِ "اوثر" كانَ لعنةً على البلاد وكذلك إبنه
    Euer Hoheit, ich möchte Ihnen nichts tun. Open Subtitles فخامتك ، أنا لا أنوي أذي
    Euer Hoheit... für unsere Zwecke ist das nicht gut genug. Open Subtitles صاحب السمو لأجل جميع أهدافنا فإن ذلك ليس بالجيد
    Du trinkst ja gar nicht, Charles, oder soll ich Euer Hoheit sagen? Open Subtitles أنت لا تشرب اليوم يا (تشارلز) أم عساي أن أقول, سعادتك?
    Ich würde es nie wagen, mit Euer Hoheit zu streiten. Open Subtitles سمَاحتُك انا لَن أملِك الجُرأه لمُخالفتِك
    Wir sind Euch dankbar, Euer Hoheit. Eure Großzügigkeit überwältigt mich. Wie üblich. Open Subtitles نحن ممتنون لسموك, كرمك يغمرني كما العادة
    Euer Hoheit... niemand möchte die schlimmen Zeiten des Bürgerkriegs heraufbeschwören. Open Subtitles سماحتك,لا احد يريد العوده الى الايام السيئه من الحرب الاهليه
    Tschüss, Euer Hoheit. Open Subtitles وداعًا يا سموّك
    Euer Hoheit sollte an sein Erbe denken. Open Subtitles يجب على سموك أن تحرص على إرثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more