"euer vater" - Translation from German to Arabic

    • والدك
        
    • والدكم
        
    • أبوك
        
    • والدكما
        
    • والدكِ
        
    • أباك
        
    • أبوكم
        
    • أبوكِ
        
    • والدكَ
        
    • أبوكَ
        
    • أبوكما
        
    • أبيكم
        
    • ابوك
        
    • ووالدك
        
    • اباكم
        
    Euer Vater und ich dachten... dass diese Heirat unsere Länder zusammenbringt. Open Subtitles والدك و انا اعتقدنا انكي ستجعلين النمسا وفرنسا اقرب لبعضهما
    Ich will was ich hatte, als Euer Vater noch gelebt hat. Open Subtitles أريد ما كان لي عندما كان والدك لا يزال حياً
    Ob Euer Vater wohl wusste, dass sein bester Freund ein Baby von Meuchelmördern töten lassen wollte? Open Subtitles أتساءل ما إذا كان يعرف والدك أن صديقه المقرّب أرسل مجرمين ليقتلوا طفلة في مهدها.
    Euer Vater wollte, dass ihr so viel Geld wie möglich dafür bekommt, wenn ihr es verkauft. Open Subtitles والدكم قصد أن تأخذا قدر ما يمكنكم من المال من المنزل لو نويتم أن تبيعوه
    Und Euer Vater... sucht nach der Wahrheit, die er bereits kennt. Open Subtitles و أبوك أيضاً هو يبحث عن الحقيقة هو يعلمها بالفعل
    Ich weiß gerade nicht welche, aber eine sagte, Euer Vater wüsste, dass ich heute komme. Open Subtitles لا أدري أي منكما الآن لكن أحدكما أخبرني أن والدكما يعرف أنني سأصل اليوم
    Ich kämpfte mit Eurem Großvater in Iberien. Euer Vater war wie ein Sohn für mich. Open Subtitles قاتلت في ايبريا مع جدك والدك كان بمثابة ابن لي
    Euer Vater hat die Traurede immer aus diesem Buch vorgelesen... wenn er in der Mission Paare getraut hat. Open Subtitles هذه المراسم والدك كان قد قالها عندما قرر ان يتزوج
    Mal sehen, ob Ihr genauso mutig seid, wie Euer Vater... und genauso dumm. Open Subtitles دعنا نرى إذا كنت رجلاً شجاعا كما كما كان والدك وكما كان احمقاً
    Als Euer Vater noch hier war, hab ich immer gedacht, das ist es. Open Subtitles ,عندما كان والدك هنا كنت أعتقد بأن هذه هي الحياة
    Euer Vater würde sich im Grab umdrehen, wenn er dich so reden hören würde. Open Subtitles والدك سوف يتدحرج في قبره إذا لم يسمع لك.
    Euer Vater kämpfte für England auf der Seite der Guten. Open Subtitles والدك على سبيل المثال كان يقاتل من أجل إنجلترا فى جانب الأخيار
    Dennis, ich hörte, Euer Vater ist ein richtiger Mistkerl. Open Subtitles دينيس ، أتعلم مالذي أسمهة ؟ أسمع أن والدك رجل قذر
    Euer Vater wollte im Westen bleiben und ich... ich sollte dann mit euch nachkommen. Open Subtitles أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم
    Euer Vater wollte im Westen bleiben und ich... ich sollte dann mit euch nachkommen. Open Subtitles أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم
    -Mein Kaiser, Euer Vater... -Ich weiß durchaus, was mein Vater wollte. Open Subtitles سمو الامبراطور , أبوك أنا على دراية تامة بمشاعر أبي
    Euer Vater ist nicht da und ihr wollt den Babysitter verarschen. Open Subtitles ذهب والدكما,فظننتما أن الوقت قد حان لاستغلال حاضن الاطفال
    Deshalb hat sich Euer Vater so seltsam benommen. Open Subtitles لهذا كان يتصرف والدكِ بغرابة يظن ان هذا سيحدث
    Nur weil Euer Vater es regnen lassen kann, kann ich es nicht schneien lassen. Open Subtitles ليس لأن أباك يمكنه أن يجعل المطر يتساقط يعني , أنه يمكننى جعل الثلج يتساقط
    Meine Kinder, ich bin Euer Vater, euer Beschützer. Vom selben Blut. Open Subtitles يا أبنائى أنا أبوكم أنا حاميكم أنا من دمكم
    Euer Vater und zwei Eurer Onkel hatten je ein Stück der Karte. Open Subtitles أبوكِ وعمان كُلّ كَانَ عِنْدَهُ قِطَعُ من الخريطةِ
    Ich wollte Euch finden, bevor Euer Vater Euch in Stücke reißt. Open Subtitles أردتُ العثورَ عليكَ قبل أن يمزّقكَ والدكَ إلى أشلاء.
    Das ist das erste Mal, dass Euer Vater sich wohl genug fühlt, um mit uns zu Abend zu essen. Open Subtitles الآن، هذه المرة الأولى شُعُور بصحة جيدة أبوكَ بما فيه الكفاية للجُلُوس مَعنا في منضدةِ العشاءَ.
    Hier, noch ein paar Süßigkeiten. - Euer Vater sorgt fürs Essen. Open Subtitles هاكما المزيد من الحلوى، أبوكما سيتولى أمر العشاء
    Euer Vater war ein sehr aufgeschlossener Mann, in sexueller Hinsicht. Open Subtitles كان أبيكم رجلاً مُتفتحاً بالحديث عن الجنس
    Das heißt, wenn uns Euer Vater sucht, müssen wir genau an diesem Punkt sein. Open Subtitles لذا اذا كان ابوك يبحث عنّا فهنا حيث يجب أن نكون
    - Schaut, wenn dieses Ding das ist, was ihr sagt, und Euer Vater weiß, dass ich es habe, dann ist dies der letzte Nagel zu meinem Sarg. Open Subtitles أنظر , إذا ذلك الشيء هو حقاً ما تقول ووالدك يعرف بأني أملكه فسيكون هذا أخر مسمار في نعش كفني
    Glaubt ihr, Euer Vater ist verrückt? Open Subtitles هل تعتقدان ان اباكم غريب الاطوار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more