"eure zukunft" - Translation from German to Arabic

    • مستقبلكم
        
    • مستقبلكما
        
    • مستقبلك
        
    • مستقبلكِ
        
    Er bestimmt nur eure Zukunft... und euren fianzieIIen erfolg. Open Subtitles بل تحدد فقط مستقبلكم الإجتماعي ونجاحكم المالي، إن كان لهما وجود
    Etwa 3000 Jahre in eure Zukunft, mehr oder weniger. Open Subtitles حوالي ثلاثة آلاف عام في مستقبلكم يزيدون أو ينقصون
    Genießt also den Abend, denn eure Zukunft sieht ziemlich trüb aus. Open Subtitles لذا تمتعوا بليلتكم لأن مستقبلكم كئيب ولعين جدا
    Was Vergangenheit war, ist jetzt Gegenwart. Und was gegenwärtig ist, wird eure Zukunft sein. Open Subtitles ما هو ماضي أصبح الآن حاضر وما هو حاضر سيصبح مستقبلكما
    Ihr habt eure Zukunft wegen einiger Minuten Leidenschaft zerstört. Open Subtitles لذا، أتمنى أن تكونا سعيدين .. لقد دمرتما مستقبلكما للتوّ من أجل بضعة دقائق من المتعة ..
    Ich weiß, aber eure Zukunft liegt nicht hier bei uns. Open Subtitles أعرف هذا، لكن مستقبلك ليس معنا، ليس هنا.
    Solange Ihr Spinnereien verfolgt, wie Tote zurückzubringen, solange Ihr in der Vergangenheit lebt, werdet Ihr eure Zukunft nie finden. Open Subtitles طالما تضمرين أفكاراً حمقاء عنإعادةالموتى... طالما تبقين رهينة الماضي لن تجدي مستقبلكِ أبداً
    Eigentlich machen wir uns Sorgen... über eure Zukunft. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنا قلقون بشأن مستقبلكم
    Die Leute schauen euch an und denken wie schön eure Zukunft sein wird. Open Subtitles الناس ينظرون إليكم و يفكرون كم سيكون مستقبلكم عظيماً
    Durchfall. Es klingt, als ob ihr euch wirklich mal Gedanken über eure Zukunft machen solltet. Open Subtitles يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة للبدأ في التفكير حول مستقبلكم
    Doch heute ehren wir eure Unterschiedlichkeiten, denn die haben eure Zukunft bestimmt. Open Subtitles لكن اليوم، نحترم اختلافاتكم لأنها حددت مستقبلكم
    Noch lacht ihr, Mädels. Aber so sieht eure Zukunft aus. Open Subtitles اضحكوا أيتها الفتيات إنكم ترون مستقبلكم بي
    Die Geschichte wird verändert. eure Zukunft... Open Subtitles التاريخ سيعاد كتابته .. و مستقبلكم
    Das sind die Fäden, die ein Jahr in eure Zukunft reichen. Open Subtitles تعرض لكم هذه الخيوط مستقبلكم بعد عام
    Ich seh' in eure Zukunft Und mach' damit, was ich will Open Subtitles أستطيع قراءة مستقبلكما أستطيع تغييره أيضاً
    Habt ihr je an eure Zukunft nach der Arbeit in diesem Höllenloch gedacht? Open Subtitles هل فكّرتما قطّ في مستقبلكما بعد العمل في درك الجحيم هذا؟
    Ich kenne eure Zukunft. Open Subtitles أنا أعلم مستقبلكما
    eure Zukunft. Oder seine Albtraum-Version davon. Open Subtitles مستقبلك أو رؤية عن كابوسه المستقبلي
    Ich weiß, aber eure Zukunft liegt nicht hier bei uns. Open Subtitles أعرف ذلك، لكن... مستقبلك ليس هنا معنا...
    eure Zukunft liegt mir am Herzen. Open Subtitles أنّي أستثمر في مستقبلكِ.
    Eure Vergangenheit nicht, aber eure Zukunft. Open Subtitles -ماضيكِ لا، أمّا مستقبلكِ فبلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more