"euren vater" - Translation from German to Arabic

    • والدكم
        
    • والدكما
        
    • أباكم
        
    • أبيكما
        
    • لوالدك
        
    • أبيكم
        
    • لوالدكم
        
    • أباكما
        
    "Es tut mir sehr leid um euren Vater. Wenn ich es hätte verhindern können, hätte ich es getan." Open Subtitles أنا آسف لمقتل والدكم لو كان بيدي حيلة لمنعت حصول ذلك
    Aber es war deine Idee. Lassen wir euren Vater sein Frühstück genießen und in Ruhe seine Zeitung lesen. Open Subtitles لكنها كانت فكرتك . حسناً , دعونا نترك والدكم يستمتع بإفطاره
    Die Verantwortung als König hat euren Vater umgebracht, und ich werde ihm seine Selbstsucht und Schwäche niemals verzeihen. Open Subtitles مسؤولية توليه العرش قتلت والدكما ولن أغغر له أبداً أنانيته وضعفه عندما ألقى بالعبء على غيره.
    So wie ich euren Vater traf. Open Subtitles بنفس الطريقة التى قابلت فيها أباكم.
    Ich möchte, dass ihr zwei wisst, dass ich die Erinnerung an euren Vater respektiere. Open Subtitles أردت منكما أن تعرفا بأنني أحترم ذكرى أبيكما
    Ich habe nur tiefen Respekt für euren Vater und seine Familie. Open Subtitles أنا فقط أكن احتراماً كبيراً لوالدك و عائلته
    Ihr solltet ohne Ablenkung um euren Vater trauern können. Open Subtitles كان يجب أن تحدتدوا على فراق أبيكم دون أي إلهاءات
    Ich glaube, wir müssen alle zusammenarbeiten, um euren Vater wieder in die zivilisierte Gesellschaft einzufügen. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعا يجب أن نعمل سوية لأعادة تقديم والدكم إلى المجتمع المتحضر
    Obwohl ihr mich als euren Vater anseht und ich euch wie Söhne liebe, war es nie offiziell. Open Subtitles على الرغم من أنكم تعتبروني والدكم و .. أنا احبكم مثل أبنائي لكن الأمر لم يكن رسمياً
    Oh, hört mal, Mädels, ich wollte euch nur sagen, was ich für euren Vater empfinde... Open Subtitles أوه ، يا بنات أنا فقط أردت أن أقول لكم كيف ... أشعر تجاه والدكم . أنا
    Wir verteidigen unsere Fahne, und ihr denkt nur an euren Vater! Open Subtitles نحن نقاتل للدفاع عن الأرض هنا، وأنتم تشعرون بالقلق إزاء والدكم!
    Kinder, habt Ihr euren Vater gesehen? Open Subtitles أيها الأطفال , هل رأيتم والدكم ؟
    Ist euch klar, dass wir den Spiegel benutzen können, um euren Vater zurückzuwünschen? Open Subtitles تدركون ان باكاننا استخدام المرآة لنتمنى عودة والدكم أمي!
    Ich hoffe, ihr findet euren Vater. Open Subtitles أتمنى أن تعثرا على والدكما
    Ich werde euren Vater finden. Open Subtitles سأعثر على والدكما.
    Aber ich finde euren Vater. Open Subtitles لكنّي سأجد والدكما.
    So wie ich euren Vater traf. Open Subtitles بنفس الطريقة التى قابلت فيها أباكم.
    Geht und rettet euren Vater. Open Subtitles إذهبوا وأنقذوا أباكم.
    - Die Leute werden viele Dinge über euren Vater sagen. Open Subtitles الناس سيقولون كلاماًً كثيراًً عن أبيكما
    Ihr werdet euren Vater nie wieder sehen. Open Subtitles لن تريا أبيكما ثانية
    Eine lange Phase zwischen der Thronbesteigung und Krönung war für euren Vater von hohem Wert. Open Subtitles فالفترة الطويلة بين تقلد العرش والتتويج كانت مفيدة جداً لوالدك.
    Wer aber kümmert sich um euren Vater? Open Subtitles وأنا من ينظر اليكم بعد أبيكم ؟
    Lasst euren Vater nicht Haifischfutter werden. Open Subtitles انتبهوا لوالدكم كي لا يأكله قرشٌ ما
    Ok, ok, ihr beiden geht jetzt ins Bett. Ich schicke euren Vater zu euch rein. Open Subtitles حسناً، ليخلد الجميع إلى النوم وإلا أرسلت أباكما إليكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more