"ewiger" - Translation from German to Arabic

    • الأبدي
        
    • أبدي
        
    • الدائم
        
    "Und in ewiger Dankbarkeit an meinen Lord und Ehemann,... der mir durch seine Arbeit einen heiligeren Weg gezeigt hat,... und mich von meiner Ignoranz meines blinden Glaubens befreit hat. Open Subtitles في الامتنان الأبدي لسيدي وزوجي الذي رأيت في أعماله المسار الأقدس وخلصني من الجهل بالإيمان الأعمى
    Wiedergebe ihr diesen Teil ewiger Erlösung durch Jesus Christus, unserem Herren. Open Subtitles "وتعيد لها ذلكَ الجزء من الخلاص الأبدي" "عبرَ المسيح, سيدنا"
    Die Qualen ewiger Pein können nicht schlimmer sein... als mit dir nach Denmark Hill zurückzukehren. Open Subtitles لن يكون العذاب الأبدي أقسى من العودة معك إلى دنمارك هيل.
    Weit fort von der Erde in deiner fernen Region ewiger Gewissheit. Open Subtitles بعيداً عن كل شيء، في عالم الخلود الأبدي
    Duz mich nicht, du verdammter Irrer, du ewiger Schandfleck des Dezernats. Open Subtitles لا تتجرأ على مخاطبتي بشكل غير رسمي أيها المنحط اللعين. أنت عار أبدي على هذا القسم،
    Warum sollte das Geheimnis ewiger Jugend ausgerechnet im Fledermausgenom verborgen sein? Raten Sie doch mal, wie lange diese Fledermaus leben kann. TED كيف يمكن لسر الشباب الدائم أن يتجسد في جينوم الخفاش؟ هل يريد أي أحد أن يحزر عدد السنوات التي سيعشها هذا الخفاش؟
    heiliger Herr, allmächtiger Vater, ewiger Gott... und Vater unseres Herrn, Jesus Christus, der Du den gefallenen Tyrannen für immer in die hölle triebst, der Du Deinen einzigen Sohn in die WeIt schicktest, um den Löwen zu töten, Open Subtitles الرب المقدّس، الأب القوي، الرب الأبدي... وأبسيدنا,السيدالمسيح... الذيأخلدذلكالمستبدّ...
    Heiliger Herr, allmächtiger Vater, ewiger Gott... (KREISCHT) Open Subtitles الرب المقدّس، الأب القوي، الرب الأبدي...
    Und das Geheimnis ewiger Jugend befindet sich hier, enthalten im Leben seiner Kinder und Enkel. Open Subtitles وسر الشباب الأبدي هنا ... في حياة أطفاله وأحفاده
    Es stellt schließlich das Licht ewiger Liebe dar. Open Subtitles فهي من المفترض أن تعبر عن حبنا الأبدي
    "ewiger Tod der Töchter der Töchter" und anderes wahnsinniges Gerede. Open Subtitles شئ ما مثل الموت الأبدي للبنات وأحفاد البنات... وأشياء أُخرى مجنونة كهذه.
    Jetzt bin ich Zeuge der Menschen ewiger Erlösung. Open Subtitles الآن، أنا شاهد على خلاص البشرية الأبدي.
    Er hat mich in einen Turm ewiger Dunkelheit gesperrt. Open Subtitles لقد سجنني فى برج من "الليل الأبدي". حيث أذهب، يذهب.
    Barmherziger und ewiger Gott, schaue voller Gnade auf diesen Mann und diese Frau, die nach deinem Segen streben... Open Subtitles يا ربنا الأبدي الكريم ارحم هذا الرجل وهذه المرأة ...الذين يأتون إليكم ساعين بركتك
    "verdammt zur Ewigkeit in ewiger flamme! " Open Subtitles لعنة الخلود في اللهب الأبدي
    Die Gabe des Lebens... und ewiger Jugend. Open Subtitles هدية الحياة ... والشباب الأبدي
    "aber dein ewiger Sommer wird nicht verblassen." Open Subtitles "ولكن الصيف الأبدي لن يذبل أبداً"
    Das ist die Schönheit ewiger Erlösung. Open Subtitles هذا هو جمال الخلاص الأبدي
    Gott verbannte Steve aus dem Garten Eden, um uns zu erlösen mit ewiger Jugend, gebadet im Blut des kleinen fetten AusenNählten! Open Subtitles أن الله قام باخراج ستيف) من جنة عدن) ليكسينا ثوب الشباب الأبدي... لا
    Du hörst die Musik der Liebe wie ein ewiger Frühling. Open Subtitles الأستماع إلى موسيقى الحب في ربيع أبدي
    Das klingt für mich nicht nach ewiger Liebe. Open Subtitles ذلك لا يبدو كحب أبدي بالنسبة لي
    Ein dritter, wirklich faszinierender Aspekt an diesem Säuger ist, dass das Geheimnis ewiger Jugend tief in seiner DNA versteckt liegt – davon bin ich vollkommen überzeugt! TED أما الجانب الثالث - و الذى يدعوا للفضول - لهذا الحيوان هو أننى أظن أن سر الشباب الدائم يكمن فى حمضه النووى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more