"fühle ich" - Translation from German to Arabic

    • شعوري
        
    • لا أشعر
        
    • تشعرني
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر بشعور
        
    • كنت أشعر
        
    • ما أشعر به
        
    • ما أشعره
        
    • فأشعر
        
    • تجعلينني
        
    • أحس
        
    • سأشعر
        
    • أَحسُّ
        
    • احصل فيه
        
    • أشعر بشئ
        
    Ehrlich gesagt, fühle ich mich dort umso fremder, je länger ich dort lebe. TED وبالفعل، يزداد شعوري بالغربة كلما طالت فترة بقائي هناك.
    Wie fühle ich mich, wenn Sie nicht kommen? Open Subtitles كيف تعتقدين برأيكِ شعوري حين لم تظهري اليوم؟
    Und trotzdem fühle ich keinen Schmerz, eher so etwas wie... Desinteresse. Open Subtitles ورغم إنّني لا أشعر بأيّ آلم، لكن أهتم قليلاً وحسب
    Manchmal fühle ich mich unter Leuten schuldig, wenn ich mich nicht so amüsiere wie alle anderen. Open Subtitles أحياناً , الجماهير تشعرني بالذنب بأنني لا أحضى مثلهم على التسليه
    Zum ersten Mal fühle ich, dass die Dinge aus einem Grund geschehen. Open Subtitles لأول مرة، أشعر أنه مهما حدث يفترض به أن يحدث.
    zum ersten Mal, seit ich hier bin, fühle ich mich gut, dank der kleinen Vögel. Open Subtitles للمرة الأولى منذ وجودي بالسجن، فإن عصافير الكناري هذه تجعلني أشعر بشعور أفضل
    Es ist peinlich es zuzugeben, aber manchmal fühle ich mich wegen seiner interessanten Trachten eifersüchtig. Open Subtitles من المحرج الإعتراف بهذا و لكن أحياناً كنت أشعر بالغيره من ملابسه المثيره للإهتمام
    Irgendwie fühle ich mich doch mitverantwortlich. Open Subtitles لا أستطيع التغلّب على شعوري ببعض المسؤولية.
    Ich weiß nicht, was es ist, aber je länger ich mit dir rede... desto mehr fühle ich, dass du nicht meinen Weg gehen willst. Open Subtitles أتعلم,كلما تحدثت معك زاد شعوري بأنك لا تريد أن تعمل معي,أليس كذلك؟
    Jeden Tag, an dem ich die trage, fühle ich mich schlimmer. Open Subtitles مرّ أسبوع ويسوء شعوري أكثر بكل يوم أرتدي به هذه القلادة
    Aber persönlich fühle ich mich sehr wohl. Open Subtitles و من الناحية الشخصية إننى لا أشعر بالسوء ابداً
    Ohne Schreibmaschine fühle ich mich so schrecklich unsicher. Open Subtitles لا أشعر بالأمان بعدم وجود آلة كاتبة في المنزل
    Sogar in Can fühle ich mich fremd! Open Subtitles حتّى أني لا أشعر أنني في بيتي حين أكون في البلدة
    Meine Damen, ich fühle mich, als ob ich den Regenbogen probiert hätte. Durch diese ganze Erfahrung fühle ich mich besser. Open Subtitles آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي
    Jetzt fühle ich mich, als hätte ich nichts mehr zu geben. Open Subtitles والأن أشعر أنه ليس لدي شيء لأقدمه
    Sie bringen mich zum Lachen und bei Ihnen fühle ich mich wohl. Open Subtitles و لقد جعلتيني أضحك و لقد جعلتيني أشعر بشعور جيد
    Und aus irgendeinem Grund fühle ich mich in letzter Zeit genauso. Open Subtitles ‏ولسبب من الأسباب، مؤخراً،‏ ‏هذا ما كنت أشعر به. ‏
    So fühle ich mich, wenn ich da unten bin, auf 123 Metern. TED إنه تقريباً ما أشعر به على عمق 123 متر.
    Genauso fühle ich mich wegen der heimlichen Hochzeit. Open Subtitles إنظر هذا ما ما أشعره عن فكره الهروب للزواج بعيداً
    Wenn ich nachts in die Küche gehe um etwas zu trinken, fühle ich mich beobachtet. Open Subtitles أدخل للمطبخ ليلاً لأحصل على شراب، فأشعر بأن أعيناً تراقبي.
    - Ich fühle mich auch irgendwie so, aber durch dich fühle ich mich bereits besser. Open Subtitles وأنا أشعر بذلك أيضا. لكنكِ تجعلينني أشعر بتحسن منذ الآن.
    Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. TED فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم.
    Ja, aber weißt du, ich... ich... ich fühle mich wie ein Ehezerstörer. Genau so fühle ich mich. Open Subtitles سأشعر كما لو أنني هادمة بيوت هذا ما سأشعر به..
    Wenn alle anderen tanzen, fühle ich mich so allein wie in einem Meer von Gesichtern. Open Subtitles لنذهب عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة
    Warum fühle ich nichts? Es ist nicht so, dass ich dich nicht mehr liebe. Open Subtitles لما لا أشعر بشئ , و كأنّ حبي نحوك قد نضب لقد كنت هائمة بحبك هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more