Ehrlich gesagt, fühle ich mich dort umso fremder, je länger ich dort lebe. | TED | وبالفعل، يزداد شعوري بالغربة كلما طالت فترة بقائي هناك. |
Wie fühle ich mich, wenn Sie nicht kommen? | Open Subtitles | كيف تعتقدين برأيكِ شعوري حين لم تظهري اليوم؟ |
Und trotzdem fühle ich keinen Schmerz, eher so etwas wie... Desinteresse. | Open Subtitles | ورغم إنّني لا أشعر بأيّ آلم، لكن أهتم قليلاً وحسب |
Manchmal fühle ich mich unter Leuten schuldig, wenn ich mich nicht so amüsiere wie alle anderen. | Open Subtitles | أحياناً , الجماهير تشعرني بالذنب بأنني لا أحضى مثلهم على التسليه |
Zum ersten Mal fühle ich, dass die Dinge aus einem Grund geschehen. | Open Subtitles | لأول مرة، أشعر أنه مهما حدث يفترض به أن يحدث. |
zum ersten Mal, seit ich hier bin, fühle ich mich gut, dank der kleinen Vögel. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ وجودي بالسجن، فإن عصافير الكناري هذه تجعلني أشعر بشعور أفضل |
Es ist peinlich es zuzugeben, aber manchmal fühle ich mich wegen seiner interessanten Trachten eifersüchtig. | Open Subtitles | من المحرج الإعتراف بهذا و لكن أحياناً كنت أشعر بالغيره من ملابسه المثيره للإهتمام |
Irgendwie fühle ich mich doch mitverantwortlich. | Open Subtitles | لا أستطيع التغلّب على شعوري ببعض المسؤولية. |
Ich weiß nicht, was es ist, aber je länger ich mit dir rede... desto mehr fühle ich, dass du nicht meinen Weg gehen willst. | Open Subtitles | أتعلم,كلما تحدثت معك زاد شعوري بأنك لا تريد أن تعمل معي,أليس كذلك؟ |
Jeden Tag, an dem ich die trage, fühle ich mich schlimmer. | Open Subtitles | مرّ أسبوع ويسوء شعوري أكثر بكل يوم أرتدي به هذه القلادة |
Aber persönlich fühle ich mich sehr wohl. | Open Subtitles | و من الناحية الشخصية إننى لا أشعر بالسوء ابداً |
Ohne Schreibmaschine fühle ich mich so schrecklich unsicher. | Open Subtitles | لا أشعر بالأمان بعدم وجود آلة كاتبة في المنزل |
Sogar in Can fühle ich mich fremd! | Open Subtitles | حتّى أني لا أشعر أنني في بيتي حين أكون في البلدة |
Meine Damen, ich fühle mich, als ob ich den Regenbogen probiert hätte. Durch diese ganze Erfahrung fühle ich mich besser. | Open Subtitles | آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي |
Jetzt fühle ich mich, als hätte ich nichts mehr zu geben. | Open Subtitles | والأن أشعر أنه ليس لدي شيء لأقدمه |
Sie bringen mich zum Lachen und bei Ihnen fühle ich mich wohl. | Open Subtitles | و لقد جعلتيني أضحك و لقد جعلتيني أشعر بشعور جيد |
Und aus irgendeinem Grund fühle ich mich in letzter Zeit genauso. | Open Subtitles | ولسبب من الأسباب، مؤخراً، هذا ما كنت أشعر به. |
So fühle ich mich, wenn ich da unten bin, auf 123 Metern. | TED | إنه تقريباً ما أشعر به على عمق 123 متر. |
Genauso fühle ich mich wegen der heimlichen Hochzeit. | Open Subtitles | إنظر هذا ما ما أشعره عن فكره الهروب للزواج بعيداً |
Wenn ich nachts in die Küche gehe um etwas zu trinken, fühle ich mich beobachtet. | Open Subtitles | أدخل للمطبخ ليلاً لأحصل على شراب، فأشعر بأن أعيناً تراقبي. |
- Ich fühle mich auch irgendwie so, aber durch dich fühle ich mich bereits besser. | Open Subtitles | وأنا أشعر بذلك أيضا. لكنكِ تجعلينني أشعر بتحسن منذ الآن. |
Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. | TED | فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم. |
Ja, aber weißt du, ich... ich... ich fühle mich wie ein Ehezerstörer. Genau so fühle ich mich. | Open Subtitles | سأشعر كما لو أنني هادمة بيوت هذا ما سأشعر به.. |
Wenn alle anderen tanzen, fühle ich mich so allein wie in einem Meer von Gesichtern. | Open Subtitles | لنذهب عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة |
Warum fühle ich nichts? Es ist nicht so, dass ich dich nicht mehr liebe. | Open Subtitles | لما لا أشعر بشئ , و كأنّ حبي نحوك قد نضب لقد كنت هائمة بحبك هذا الصباح |