"fühlen" - Translation from German to Arabic

    • الشعور
        
    • تشعر
        
    • حالك
        
    • يشعر
        
    • يشعرون
        
    • تشعرين
        
    • تشعري
        
    • نشعر
        
    • شعورك
        
    • شعور
        
    • أشعر به
        
    • ستشعر
        
    • حالكِ
        
    • يشعروا
        
    • أحس
        
    In der Lage zu sein, Traurigkeit und Furcht, Freunde und Vergnügen und all die anderen Stimmungen, die wir haben, zu fühlen, ist unglaublich wertvoll. TED إن القدرة على الشعور بالحزن و الخوف و البهجة و المتعة و كل الأمزجة الأخرى التي نشعر بها، إنه لأمر قيّم جداً.
    Wenn ich mich in der Früh mächtig fühlen wollte, projizierte ich einen Löwen. TED لذا في الصباح إذا أردت الشعور بالقوة، أستطيع أن أضع قناع أسد.
    Ein letzter Gedanke: Wo fühlen Sie sich nützlich für diese Welt? TED أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟
    ein paar Sekunden laufen ließe, würden Sie sich unwohl fühlen; länger als ein paar Minuten, und Sie würden den Saal in Scharen verlassen. TED لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً
    Wie wirst du dich als Gewinnerin ohne Freunde fühlen? Open Subtitles كيف حالك ستعمل تشعر عند الفوز وتفقد أصدقائك؟
    Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    Ich wurde Onkologin, weil ich Menschen helfen wollte, sich besser zu fühlen. TED درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل
    Ok. Würdest du dich besser fühlen, wenn mir das nicht gefiele? Open Subtitles هل تشعرين بتحسن إن علمت أني لم أرد هذا ؟
    Aber sogar die, die dieses Geschwindigkeitsspiel gewinnen geben zu, sich ein wenig unwohl zu fühlen. TED لكن حتى الأشخاص الذين يربحون من لعبة السرعة يتقبلون شيئاً من الشعور بعدم الراحة.
    In Ordnung, gut, denn aller guten Dinge sind zwei für dich, ich kann es fühlen. Open Subtitles حسناً , رائع , لأن الفرصة الثانية سيحالفك الحظ فيها , يمكنني الشعور بذلك
    Um aufzuhören, nichts zu fühlen, fing sie an, sich unberechenbar zu verhalten. Open Subtitles كيّ تهيئ نفسها للتوقّف عن الشعور بأيّ شيء بدأت تتصرف بعصبية
    Natürlich nicht. Da Sie unfähig sind, für irgendjemanden was zu fühlen. Open Subtitles بالتأكيد، لأنّكِ عاجزةٌ عن الشعور بأيّ شيءٍ حيالَ أيّ أحد.
    Du kannst dich besser fühlen, du musst lernen, auf deinen Körper zu hören. Open Subtitles تستيطع الشعور بتحسُنٍ أكثر من هذا فقط عليك تعلم الاستماع الى جسدك
    Und wenn sie den Nektar nimmt, fühlen sich die Blumen nicht betrogen. TED وعندما تمتص الرحيق، لا تشعر الوردة بالنقص ولا بفقدان هذا الرحيق.
    Morgen fühlen Sie sich besser. Dann treffen wir uns. In der Öffentlichkeit. Open Subtitles غدا عندما تشعر بتحسن سوف نتقابل فى مكان عام سنرتب لهذا
    Sie würde sich besser fühlen, doch Sie wären nicht mehr dieselbe. Open Subtitles تشعر بتحسن في أيامها الأخيرة و تتغيرين أنتِ ربما لأعوام
    Du glaubst, wenn du den Typen fickst, wirst du dich besser fühlen, aber das wird nicht so sein. Open Subtitles تظنين أن مضاجعة ذاك الرجل ستحسن من حالك لكنها لن تفعل
    Und Sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    "Unschuldige fühlen sich bei ihm schuldig... und schlechte Menschen fühlen sich gut." Open Subtitles يمكنه أن يجعل الناس الأبرياء يشعرون بالذنب والناس السيئة يشعرون بالرضا
    Tag für Tag, Nacht für Nacht, war, wie ich dir helfen kann, Dich besser zu fühlen. Open Subtitles يوما بعد يوم، ليلة بعد ليلة هو كيف يمكنني أن أجعلك تشعرين على نحو أفضل
    Mein Herz schlägt noch immer wie verrückt. Du musst mal fühlen. Open Subtitles قلبي لا يزال يخفق مثل المجنون يجب أن تشعري بهذا
    Ob wir Christen, Moslems oder Juden, religiös oder nicht religiös sind, wir fühlen uns, als ob für uns persönlich davon was abhinge. TED سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية
    Was müsste man über diese Person wissen, um sich dabei wohl zu fühlen? TED ما الذي تحتاج إلى معرفته عن هذا الشخص قبل شعورك بالراحة والاطمئنان؟
    Aber so fühlen sich viele amerikanische Jugendliche an jedem einzelnen Schultag. TED لكن هذا شعور عديد المراهقين الأمريكيين في كل يوم دراسي.
    Ich kann es nicht fühlen, verstehst du, ich kann es nicht fühlen. Open Subtitles لا أشعر به، لا أشعر به إسمعوا ، لا أشعر به
    Es ist zwar anders, aber du wirst dich bald zu Hause fühlen. Open Subtitles أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك.
    Mrs Horman, wie fühlen Sie sich? Open Subtitles ـ مدام هورمان، كيف حالكِ اليوم؟
    So konnten auch andere Leute erfahren, dass es okay war, sich zu fühlen wie ich. Open Subtitles ما الذي أحسست به لكي يعرف اﻷخرين بأنه أمر حسن أن يشعروا بذلك الشكل.
    Das ist wahr. Wenn ich singe, kann ich fühlen, wie die Frauen mich im Geist ausziehen. Open Subtitles ذلك صحيح، عندما أغني أحس بأن النساء تخلع ثيابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more