"führt mich" - Translation from German to Arabic

    • يقودني
        
    • يأخذنى
        
    • يأخذني
        
    • سيأخذني
        
    • سيقودني
        
    Das führt mich zu meiner zweiten Leidenschaft neben Meereswissenschaft, nämlich Weltraumtechnologie. TED وهذا ما يقودني إلى الجانب الذي أعشقه علم المحيطات ذاك الذي يكمن خارج نطاق التقنيات
    Betrüblicherweise führt mich das zu weiteren Klischees die im Westen über den nahen Osten verbreitet sind. Wir werden als Bombenleger, Milliardäre oder Bauchtänzer gesehen. TED للأسف ، هذا يقودني إلى ثلاثية أخرى تعكس كيف يصورنا الإعلام الغربي على أننا إرهابيون أو أصحاب البلايين أو راقصات
    Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. Open Subtitles يجعلني أستلقي في المروج الخضراء. يقودني بجوار الماء الساكن.
    führt mich dieser Schacht direkt zur Unterebene 28? Open Subtitles هل هذا الطريق يأخذنى مباشرة للمستوى 28 ؟
    Er führt mich aus und er kauft mir manchmal schöne Sachen. Open Subtitles لا يأخذني للخارج , أنه يشتري لي بعض الاشياء اللطيفة
    Wir gehen eher. Mein Freund führt mich zu unserem einjährigen Jahrestag auswärts aus. Open Subtitles سوف نذهب مبكراً، حبيبي سيأخذني خارج المدينة
    Ich wusste, er führt mich zum Täter, und habe ihm ein Ortungsgerät zugesteckt. Open Subtitles عرفتُ بأنه سيقودني إلى الشخص المذنِب لذا قمتُ بوضع جهاز تعقّب بجيبه
    Das führt mich zu zwei Fragen. Open Subtitles في جميع أنحاء المكان إذاً هذا يقودني إلى سؤالين
    Und das führt mich zu der Annahme, dass die interne Uhr in unserem Sicherheits- system nicht korrekt eingestellt ist. Open Subtitles وهذا يقودني بالتفكير أن حتماً هُناك عطل بساعتنا الأمنيّة.
    Und es führt mich genau zu dem Mann hinter dem Alias. Open Subtitles وهذا يقودني إلى الرجل صاحب الإسم المستعار
    Sie haben mir in den Mund gepisst. Das führt mich zu meinem Buch, das nächste Woche erscheint: Open Subtitles انهم سكران في فمي، الذي يقودني إلى كتابي،
    Das führt mich zu einem Antrag, den ich gern machen würde. Open Subtitles وذلك يقودني للاقتراح الذي أود القيام به.
    Da das Opfer jedoch offensichtlich verschwunden ist, führt mich das zur Annahme, dass das alles nur ein Traum war. Open Subtitles بما أن الضحية قد إختفت هذا يقودني إلى الإعتقاد بأن كل هذا كان مجرد حلم
    Aber er fährt von der Straße ab, steigt aus und führt mich auf eine Wiese voller Unkraut. Open Subtitles لكنه يبتعد عن الطريق يخرج، و يقودني في بعض الأعشاب، حسناً؟
    Er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen. Open Subtitles إنه يقودني في الطُرق الصحيحة بإسمه
    Und der Russe führt mich zu Trudys Armband. Open Subtitles والروسي يقودني إلى سوار ترودي.
    Es führte mich her und führt mich vielleicht wieder fort. Open Subtitles أحضرنى إلى هنا وربما يأخذنى بعيداً
    Er führt mich abends in die besten Restaurants und hat mich immer abgeholt. In seinem Jaguar? Open Subtitles يأخذنى الى أفضل الاماكن دائما ما يقلنى
    führt mich schick zum Essen aus, spendiert eine Flasche Wein. Open Subtitles يأخذني إلى مطعم لطيف، ويبتاع لي زجاجة نبيذ.
    Er führt mich in dieses neue Bistro in Mobile aus, mal sehen. Open Subtitles سيأخذني الي المطعم الجديد في موبل
    Das führt mich zum dritten großen Unterschied bei INCRA. TED و هذا سيقودني إلى الفرق الكبير الثالث الذي ستحدثه INCRA .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more