"für all das" - Translation from German to Arabic

    • لكل هذا
        
    • عن كل هذا
        
    • لكل ذلك
        
    • لكلّ هذا
        
    • لكل ما
        
    • سبب كل هذا
        
    • مقابل كل هذا
        
    Gut, dann habe ich gehofft, beim Büro vorbeizuschauen. Nun, für all das gibt es genug Zeit. Open Subtitles جيد إذن كنت آمل أن أزور المكتب حسنًا , هناك الكثير من الوقت لكل هذا
    Aber was, wenn Geheimhaltung der Grund für all das ist? TED لكن، ماذا إذا كانت السرية حقًا هي السبب لكل هذا الصراع؟
    Vielleicht würden wir ja einen Grund für all das finden. Open Subtitles لربما نحن يمكن أن نكتشف إذا هناك سبب لكل هذا
    Ich glaube nicht, dass das Baby böse geboren wurde, was bedeutet, dass es nicht mal für all das verantwortlich ist. Open Subtitles أنا لست مقتنعة أن هذا الطفل شرير بالكامل و هذا يعني أنه على الأغلب ليس مسؤولاً عن كل هذا
    Du bist OK. Ich war nur nicht sicher, ob ich für all das bereit bin. Open Subtitles كنت مقبولة، لم أكن واثقاً من أني مستعد لكل ذلك مجدداً
    Natürlich kennen wir beide die echte Erklärung für all das. Open Subtitles بالطبع، كلانا يعرف التفسير الحقيقي لكلّ هذا
    Nun, danke für all das hier, aber ich will mir alle Besucherlisten anschauen, ok? Open Subtitles حسنا اسمع شكرا لك لكل هذا لكنني بحاجة للنظر في سجلات الزوار لديك اتفقنا؟
    Ich hoffe, dass es für all das eine logische Erklärung gibt. Open Subtitles أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا
    Ich wünschte nur, wir hatten Zeit für all das, aber wir müssen an die Arbeit zurück und ihr müsst euer Flugzeug erwischen. Open Subtitles أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم
    Dixon, Sie bleiben für's Erste hier und arrangieren eine Auktion für all das. Open Subtitles "دكسن" ، أنت إبقي هنا حالياً ونظمي مزاداً لكل هذا. ليس كل الكتب.
    Es-es muss eine Erklärung für all das geben. Open Subtitles لابد ان يكون هناك تفسير لكل هذا
    für all das hier gibt es wirklich eine sehr gute Erklärung. Open Subtitles هناك حقاً تفسيراً جيداً لكل هذا.
    Ich hoffe, Sie haben für all das einen guten Grund, aber wenn Sie mir den nicht nennen, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles الآن، أنا أريد أن أصدق أنه كان لديك أسباب جيدة لكل هذا ولكن إذا لم تخبريني بتلك الأسباب فلا يُمكنني مساعدتك في الخروج من هنا
    Natürlich wird es eine Zeit für all das geben, später in deinem Leben, nachdem du aus deinem Zimmer gekommen bist, und anfängst zu blühen oder du zumindest alle deine Socken aufhebst. TED بالطبع، سيكون هناك متسع من الوقت لكل هذا لاحقاً في الحياة، عندما تخرجين من غرفتك وتبدأين في الازدهار، أو علي أقل تقدير بعد أن ترتبي جواربك .
    Was ist Euer Lohn für all das? Open Subtitles ما مكافأتك لكل هذا ؟
    Ich bin der CEO des Konsortiums, das für all das hier verantwortlich ist. Open Subtitles ترى، أنا الرئيس التنفيذي لأتحاد الشركات المسؤولة عن كل هذا
    Also... endlich siehst du ein, dass du für all das hier verantwortlich bist. Open Subtitles إذن... أنت تقرّ أخيرًا بمسئوليتك عن كل هذا
    Mein Dad würde sagen, dass es einen kosmischen Grund für all das gibt. Open Subtitles كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك
    Ich bin sicher, es gibt für all das eine plausible Erklärung. Er ist außerdem beschnitten. Open Subtitles -متأكّد من أنّ هنالك تفسيراً معقولاً لكلّ هذا
    Skyler, ich weiß, dass du deine Gründe... für all das hier hast. Open Subtitles سكايلر، أعلم أنه لديك أسبابك لكل ما يحدث
    - Wenn sie der Grund für all das ist, wieso überlassen Sie ihr nicht den Gewinn aus dem Holzgeschäft? Open Subtitles حســناً , إنــظر , إذا كانت هي سبب كل هذا فلما لا نعيد لها أموالها ؟ والحــطب أيضاً - لقد حاولت فعل ذلك -
    Wer glauben Sie, sollte für all das Risiko zahlen? Open Subtitles من تظنه سيدفع مقابل كل هذا الخطر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more