"für das team" - Translation from German to Arabic

    • من أجل الفريق
        
    • للفريق
        
    • لأجل الفريق
        
    • لهذا الفريق
        
    Nein. War es ein Genie, das das Öl für das Team fand? TED هل كان لدينا عبقري واحد ممن وجد النفط من أجل الفريق بأكملة؟
    Manchmal muss man etwas für das Team ertragen. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب على أحد أن يضّحي من أجل الفريق
    Aber manchmal muss man sich für das Team opfern. Open Subtitles لكن بعض الأحيان,يجب أن تتلقي واحدة من أجل الفريق
    10. beschließt, zwei P-3-Stellen für das Team für Verhaltens- und Disziplinfragen sowie eine aus Mitteln für Zeitpersonal zu finanzierende P-3-Stelle zu schaffen; UN 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛
    Sie wollen, dass ich das einzige aufgebe, weswegen ich für das Team noch von Wert bin. Open Subtitles تريدني أن أتخلّى عن الشيء الوحيد الذي يجعلني ذا قيمة للفريق
    - Ja, ich habe einen für das Team genommen. Open Subtitles ّ حسناً ، أخذت الإصابة لأجل الفريق ّ آه، حسنا في الواقع، لم
    Du wirst ein wirklicher Gewinn für das Team. Open Subtitles لقد أصبحتِ شيئاً قيماً لهذا الفريق
    Bitte schön, ich ertrage es für das Team,... und zwar in meine Eier. - Hey, Leslie. - Hi, Jungs. Open Subtitles ها أنا ذا أضحّي من أجل الفريق أهلا ليزلي - مرحبا يا رفاق -
    Ich werde mein Bestes für das Team geben. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي من أجل الفريق
    Nein, Nein. Ich mache das für das Team. Open Subtitles ,لا,لا أنا أقوم به من أجل الفريق
    Sie suchen Frauen für das Team. Open Subtitles وسيقومون بالبحث عن نساء من أجل الفريق
    Sie hat sich für das Team geopfert. Open Subtitles -مالذي حصل لها؟ -ضحت بواحدة، من أجل الفريق
    Ich arbeite für das Team. Open Subtitles أنا أعمل من أجل الفريق.
    Ich nahm eine für das Team. Open Subtitles سلبتُ واحدةً من أجل الفريق.
    Hat mich so viel Mühe gekostet, Butter für das Team herzustellen, und dann verlange ich auch noch was davon auf meinem Toast. Open Subtitles من الطريف , أن اعاني من كل المصاعب لصنع الزبدة للفريق ثم اكاد أراها علي خبزي
    Sie sind wertvoller für das Team. Und das wissen Sie auch. Open Subtitles أنتَ أكثر قيمة للفريق منه و أنت تعرف ذلك
    Ich schwöre Ihnen, das Beste für das Team wäre, wenn ich spiele. Open Subtitles أنا اقول لك يا رجل, أنا أقسم لك أفضل شيء للفريق هذا الموسم هو أنا
    Also habe ich es wie ein Opfer behandelt, das ich erbracht habe, für das Team und für mich selbst. Open Subtitles لذا تعامل على أنها التضحية التي اجريتها للفريق ولنفسي.
    Du hast deine Seele für das Team und für die Stadt und für mich geopfert. Open Subtitles ضحيت بروحك لأجل الفريق ولأجل المدينة ولأجلي.
    Ich hoffe, wir finden ein neues Mitglied für das Team... am besten glatzköpfig, rätselhaft, so ein Kriegertyp... mit vielen, Sie wissen schon, Muskeln. Open Subtitles حسناً , فقط آمل أن أيجاد رفيق جديد لأجل الفريق يفضل , أن يكون شيء أًصلع , غامض تعلمون من النوع المحارب مع الكثير من , تعلمون , عضلات
    Ich opfere mich für das Team. Open Subtitles لا بأس , سأتخلى عن الأغنيه لأجل الفريق
    Er ist wirklich wichtig für das Team. Open Subtitles إنه ذا أهمية كبيرة لهذا الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more