"für den moment" - Translation from German to Arabic

    • للآن
        
    • للوقت الحالي
        
    • في الوقت الحالي
        
    • في الوقت الراهن
        
    • للوقت الراهن
        
    • لهذا الوقت
        
    Ich schiebe jetzt nichts mehr vor mir her. Ich will Für den Moment leben. Open Subtitles منذ ذلك الحين ، أنا لا أدخر أى شئ للغد أنا الآن أعيش للآن
    Schalte deinen Zyklus bitte Für den Moment auf Sparflamme. Open Subtitles يجب أن تطفئي وحدة الحب تلك الآن فقط للآن
    Für den Moment ist es okay, dass ich vorgebe, in Bali zu sein. Open Subtitles بالنسبة للوقت الحالي فالتضاهر بأنني في بالي جيد.
    - Ich dachte, da ist genug Platz, und Für den Moment ist das gut genug. Open Subtitles - كنت أفكر بأنه مكانٌ كبير ليتسعها وبأنه سيكون جيد للوقت الحالي فقط
    Ich bin krank an der Bequemlichkeit mit den männlichen Gesellschaft Für den Moment. Open Subtitles لستُ متقبّلة لصحبة الرجال، في الوقت الحالي
    Für den Moment haben wir sie zum Stehen gebracht. Open Subtitles أجبرناهم على التوقّف في الوقت الراهن أتعرف، مونك.
    Der Brand legt den Vertragsabschluss Für den Moment auf Eis. Open Subtitles سيعرقل حريق المصنع توقيع العقود للوقت الراهن.
    Okay, das genügt Für den Moment. Okay, Detective? Open Subtitles حسنا ، ذلك يكفي للآن ، حسنا ، أيها المحقق ؟
    - Für den Moment. Open Subtitles للآن, أنا كذلك.
    Das ist alles Für den Moment. Open Subtitles ذلك كل شيء للآن.
    Nun, das ist alles Für den Moment. Open Subtitles هذا كل شيء للآن
    Gehe bei Slashern von nichts aus. Unser Waffenfeuer hat sie Für den Moment vertrieben, aber sie werden sich neu formieren und zurückkommen. Open Subtitles لا تفترض شيئًا مع الـ(سلاشرز) لقد ابعدهم إطلاقنا للنيران للوقت الحالي..
    Schau, Percy ist Für den Moment außer Gefecht gesetzt. Open Subtitles {\pos(192,208)}(انظري، تم تحييد (بيرسي للوقت الحالي
    Was bedeutet, dass Für den Moment die Geheimnisse von Milvertons Erpressungszielen sicher sind. Open Subtitles وهذا يعني,للوقت الحالي,أن الأسرار التي ابتز بها (ميلفرتون)ضحاياه لاتزال بأمان.
    - Für den Moment kannst du zusehen. Open Subtitles للوقت الحالي... بوسعك أن تراقب
    Und Für den Moment, können sie deine eine Person sein. Open Subtitles وقد يكونون شخصك المنشود في الوقت الحالي.
    Er ist damit einverstanden, seine Füße Für den Moment stillzuhalten. Open Subtitles ووافق أن يبقى على الهامش في الوقت الحالي
    Für den Moment ist es meine Bibel. Open Subtitles في الوقت الحالي فهو إنجيلي أنا
    Für den Moment haben wir sie zum Stehen gebracht. Open Subtitles أجبرناهم على التوقّف في الوقت الراهن أتعرف، مونك.
    Sehen wir Für den Moment darüber hinweg. Open Subtitles إلا إننا لن نتحدث عن هذا في الوقت الراهن
    Da sein Tötungs-Zyklus vorüber ist, stellt er Für den Moment keine Gefahr dar. Open Subtitles فهو لا يشكّل خطراً على أيّ أحد في الوقت الراهن بعد انتهاء دورة قتله
    Trinity ist fertig ... Für den Moment. Open Subtitles "لقد فرغ قاتل الثالوث..." "للوقت الراهن"
    Es wird nicht für immer standhalten, aber Für den Moment schon. Open Subtitles نعم لن يصمد أبداً لكن سيصمد لهذا الوقت فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more