"für den rest deines lebens" - Translation from German to Arabic

    • لبقية حياتك
        
    • لبقية حياتكِ
        
    • طوال حياتك
        
    • بقية حياتك
        
    • لبقية عمرك
        
    • لبقيّة حياتك
        
    • طيلة حياتك
        
    • أن تقضي بقية حياتكِ
        
    Entweder landest du im Gefängnis oder bist Tankwart für den Rest deines Lebens. Open Subtitles اما ان تذهب الى السجن او انك سوف تضخ الغاز لبقية حياتك
    Stell dir vor, man könnte dein Gehirn an eine Maschine anschließen, die dich für den Rest deines Lebens glücklich machen könnte. TED تخيل أنه بإمكانك ربط عقلك في ألة، ستجلب لك متعة لامتناهية لبقية حياتك.
    Du kannst dich nicht für den Rest deines Lebens vor der Liebe verschließen, bloß weil sie vielleicht nicht funktioniert. Open Subtitles لا تستطيع الإختفاء من الحبّ لبقية حياتك لأن ربّما لن يعمل
    Du könntest leicht jemanden töten, und dann musst du damit klar kommen, für den Rest deines Lebens, was, falls ich mich noch nicht klar genug ausgedrückt habe, bis in alle Ewigkeit ist. Open Subtitles يمكنكِ بروية قتل أحدهم حينئذٍ تحملي ذنب ذلك لبقية حياتكِ و إن لم أذكر لكِ مدتها فهيَ أبدّ الدّهر
    Ja, du hast meine Titten gesehen, und das wird auch alles bleiben für den Rest deines Lebens. Open Subtitles اجل ، رأيت اثدائي مما يعني ان هذا المشهد سيبقى في الذاكره طوال حياتك
    Du kannst nicht weiter glauben, dass du für den Rest deines Lebens hier bleibst. Open Subtitles أنت لا تستطيع الأستمرار بالأعتقاد بأنك ستمضي بقية حياتك هنا
    Du kannst mich für den Tod deines Vaters verantwortlich machen... für den Rest deines Lebens. Open Subtitles بوسعك لومي على موت أبيك لبقية عمرك.
    Ich denke, ich lasse dich lieber leben, für den Rest deines Lebens wissend, dass ich dich geschlagen habe. Open Subtitles أعتقد أنّي أفضّل تركك حيّاً مدركاً لبقيّة حياتك بأنّي تفوّقت عليك
    Gutes Zielen könnte für dich Mindestlohn für den Rest deines Lebens bedeuten. Open Subtitles ستخلّف لك ذكرى تحكيها لأطفالك الصغار لبقية حياتك
    Soll es das sein für den Rest deines Lebens? Open Subtitles هل يمكنك العمل في هذه الوظيفة لبقية حياتك ؟
    Wenn du das machst, wenn du gehst, bist du ein Spion, für den Rest deines Lebens. Open Subtitles إذا قمت بهذا .. إذا ذهبت ستكون جاسوساً لبقية حياتك
    Damit kannst du sie für den Rest... deines Lebens bezahlen. Open Subtitles بذلِكَ القدر من المال ستتمكن من شرائِها لبقية حياتك
    Du glaubst wohl, du wirst sie für den Rest deines Lebens herumschleppen. Open Subtitles انت تعتقد انك سوف تحمل تلك معك لبقية حياتك
    Sobald wir hier raus sind... wirst du für den Rest deines Lebens Pisse in einer Gefängniszelle aufwischen. Open Subtitles ستسبح في بركة بولك في زنزانة سجن لبقية حياتك
    Aber so überstürzt bei dieser Frau einzuziehen, ist ein furchtbarer Fehler, den du für den Rest deines Lebens bereuen wirst. Open Subtitles لكن الإسراع بالإنتقال مع هذه المرأة خطأ فادحا ستندم عليه لبقية حياتك
    "Ich bin Polizist und du wirst für den Rest deines Lebens Strafzettel bekommen." Die Korruption in dieser Stadt macht mich krank. Los jetzt! Open Subtitles أنا شرطي وستحصل على مخالفات لبقية حياتك الفساد في هذه المدينة يشعرني بالمرض
    Ich schnippe mit dem Finger und Sam wird dich für den Rest deines Lebens lieben. Open Subtitles أطرقع بإصبعي وسام سوف يحبكِ لبقية حياتكِ
    Eine, die du für den Rest deines Lebens benutzen kannst. Open Subtitles هوية تستطيعين إستخدامها لبقية حياتكِ
    Wenn du jetzt nicht abhaust, wird sie Essen und Schuld dazu nutzen, dich für den Rest deines Lebens dort zu behalten. Open Subtitles ان لم تغادر الأن ، فستستخدم الطعام و الذنب لتجعلك تمكث معها طوال حياتك
    Behalt ihn. Du gehst ohnehin für den Rest deines Lebens in den Knast. Open Subtitles إحتفظ به , أنت ستقضـى بقية حياتك بالسجـن
    Aber hey, wenn du für den Rest deines Lebens lieber Mönch bleiben möchtest... Open Subtitles لكن إن آثرت الرهبنة لبقية عمرك...
    Denn wenn du es nicht tust... wirst du es für den Rest deines Lebens bereuen, was in deinem Fall "für immer" bedeutet. Open Subtitles لأنّك إنْ لمْ تصغِ، فستندم لبقيّة حياتك والندم في حالتك أبديّ
    - Ach du liebe Güte, Kind. Das wirst du für den Rest deines Lebens bereuen. Open Subtitles بحق الله يافتاة , لو تزوجتيه فستندمين طيلة حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more