"für die nächsten" - Translation from German to Arabic

    • القادمة
        
    • القادمين
        
    • لمدة
        
    • التالية
        
    Don möchte unseren freien künstlerischen Leiter Joey Baird... für die nächsten 3 Wochen Vollzeit anstellen. Open Subtitles يريد دون موظفنا الإستقلالي مخرج الفني جوي بيرد يكون بدوام كامل لثلاث اسابيع القادمة
    Alles funktioniert für die nächsten 25 Jahre dank der Sonne. TED ويعمل كل شيء قبالة الشمس لمدة الـ 25 سنة القادمة
    Halt den Mund für die nächsten zwei Wochen, oder du fällst durch. Open Subtitles أبق فمك مغلقاً خلال الأسبوعين القادمين وإلا سأرسبك ، نهاية القصة
    Seien Sie die erste Erfolgsgeschichte. So können Sie für die nächsten Wiedereinsteiger ein Beispiel sein. TED كونوا قصة نجاحهم الأولى، و يمكنكم أن تكونوا المثال للمزيد من المستانفين القادمين.
    Indien wird eine Menge junger Menschen mit demographischer Dividende für die nächsten 30 Jahre haben. TED الهند سيكون لديها الكثير من الشباب في العائد الديموغرافي لمدة 30 عاما القادمة
    Dann kippte man sie in Mülltonnen, um Platz für die nächsten zu machen. Open Subtitles ومن ثم نرميهم في صناديق قمامة ضخمة والمسرح يكون جاهز للدفعة التالية
    für die nächsten vier Tage begeben wir uns auf eine faszinierende Reise. TED نحن في رحلة مذهلة في الأربعة أيام القادمة.
    Also dachte ich, vielleicht mache ich das für die nächsten zwanzig Jahre. TED لذلك فكرت أنه ربما يمكنني أن أقوم بنفس الشيء للأعوام العشرون القادمة أو شيء من هذا القبيل.
    Lasst es uns einfach die Nachricht verbreiten." Ein Lehrer sagt "Ich brauche 12 Tutoren für die nächsten fünf Sonntage. TED فلنعلن أن المدرس سيقول: أحتاج ل 12 معلماً للخمسة أسابيع القادمة
    Während der Wald wächst, bewässern wir ihn weiter -- wir bewässern den Wald für die nächsten zwei bis drei Jahre. TED بينما تنمو الغابة نحافظ على سقايتها خلال سنتين إلى ثلاث سنين، القادمة نسقي الغابة.
    Ich brauche mehr Hofgang für die nächsten paar Wochen. Open Subtitles أريد وقتاً إضافياً بالخارج للأسبوعين القادمين
    Anscheinend ist William Bell für die nächsten zwei Wochen außer Landes. Open Subtitles والظاهر أن ويليام بيل متواجد خارج البلد للأسبوعين القادمين
    Anscheinend ist William Bell für die nächsten zwei Wochen außer Landes. Open Subtitles والظاهر أن ويليام بيل متواجد خارج البلد للأسبوعين القادمين
    Niemand für die nächsten 22 Minuten. Der hier arbeitet in dem Büro. Open Subtitles دقيقة 22 لمدة يخرج احد لا المجاور المكتب فى يعمل الذى هذا
    Ich hab in dem Wagen genug Dope gefunden, um diese Skateboardpunks... für die nächsten Lichtjahre hinter Schloss und Riegel zu bringen. Open Subtitles أخبار جيدة لقد وجدت مخدرات كثيرة في السيارة تكفي لوضع هؤلاء الشباب في السجن لمدة سنتين
    Sie und Ihre Partner sind gegenwärtig in Station 3 – oder dem Schwan -- stationiert und werden es für die nächsten 540 Tage sein. Open Subtitles أنت و شريكك موجودان في المحطة الثاثة أو محطة الأوز و ستتواجدا هناك لمدة 540 يوم
    Und dann wurden für die nächsten fünf Jahre öffentliche Verzeichnisse geprüft, um zu sehen, wer starb. TED ثم استخدموا السجلات العمومية للسنوات 5 التالية لمعرفة من توفي منهم.
    Und jetzt, für die nächsten paar Minuten, möchte ich Sie alle dazu einladen, dieselbe Perspektive auf die vor uns liegende Reise einzunehmen. TED والآن خلال الدقائق القادمة، أدعوكم لتطبيق نفس النظرة أثناء قيامنا بالرحلة التالية.
    Das kostet dich $1 Milliarde pro Jahr, für die nächsten 50 Jahre. Open Subtitles ستكلّفك بليون دولار سـنوياً للأعــوام الـ 50 التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more