Glaube nicht auch nur für eine Sekunde, dass ich jedes Bisschen des Willens anfechten werde. | Open Subtitles | أوه ، لا تفكري للحظة واحدة بأنني لن أعارض كل إنش من تلك الوصية. |
Glaub nicht für eine Sekunde, dass ich denselben Fehler mache, wie er. | Open Subtitles | لا تفكر ولا حتى للحظة إنني سأقترف ذات الخطأ الذي أرتكبه |
Nun, stellen Sie sich für eine Sekunde diese ersten drei Versuche vor, Zusammenarbeit der Massen, Online-Marktplätze, angehäuftes Schenken. | TED | الآن تخيلوا للحظة أن أنواع التجارب الثلاث التعاون الجماعي ، والأسواق الإلكترونية ، والمنح المجمّعة |
Ich glaube nicht für eine Sekunde, dass sie vorher gefahren und nicht gestoppt worden ist. | TED | ولم اصدق لثانية انها خرجت وقادت ولم يوقفها احد |
Ich möchte das Feld für eine Sekunde Einstein überlassen, der, wie ich glaube, seinen Beitrag geleistet hat. | TED | وسوف أترك الساحة هنا لثانية لأينشتاين والذي أعتقد بأنه قد أدى ما عليه |
Also, Ted, erinnerst du dich die nächsten 40 Jahre daran, dass du $1000 abgelehnt hast für eine Sekunde Arbeit, oder dass du $1000 verdient hast für eine Sekunde... | Open Subtitles | إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟ |
für eine Sekunde rieche ich den Engelsduft, welcher zu meiner Goldie gehörte | Open Subtitles | للحظة ، شممت رائحة الملاك التي كانت لغولدي |
Jedes Spiegels. Immer wenn du auf dein Spiegelbild schaust, und hinter dir eine Bewegung siehst, nur für eine Sekunde, ist sie das. | Open Subtitles | كل مرآة، لو أنك نظرت لانعكاسك يوماً ورأيت شيئاً يتحرك خلفك للحظة فحسب |
für eine Sekunde dachte ich, er hätte mich wiedererkannt, aber daran glaubte ich nicht. | Open Subtitles | للحظة ظننت أنه تعرف علي , لكنني لم أصدق ذلك فعلاً |
Wir waren im Supermarkt, und ich hab mich für eine Sekunde umgedreht, und da war er weg. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث، كنّا في المتجر، واستدرتُ للحظة وكان قد اختفى |
Das ist die Hauptsicherung. Wenn ich die rausziehe, wird alles für eine Sekunde dunkel. | Open Subtitles | هذا هو قاطع الكهرباء الرئيس، إن نزعتُه، فسيظلم المكان للحظة |
Denke nicht mal für eine Sekunde, dass es wegen etwas ist, das ich getan habe. | Open Subtitles | لا تفكري للحظة أن ذلك بسبب أي شئ فعلته أنا |
Weißt du, für eine Sekunde, dachte ich, ich hätte einen Topf im Ofen verbrennen lassen. | Open Subtitles | كما تعلم , للحظة انا اعتقدت انني نسيت اللحم يحترق في الفرن |
Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
für eine Sekunde warst du wieder wie früher. | Open Subtitles | تعرف, لثانية هنا انت كنت ذلك الرجل ثانية |
Wenn du doch bloß für eine Sekunde... an jemand anderen gedacht hättest als nur an dich, hm? | Open Subtitles | لو حتى لثانية لعينة أنت لم تهتمى بأى أحد, عدا نفسك, صحيح؟ |
Ich kann nicht glauben das das passiert ist. Ich bin nur für eine Sekunde raus. | Open Subtitles | لا أصدّق أن ذلك حدث، لقد تغيبت لثانية فقط. |
Lou, kann ich dich für eine Sekunde sprechen? | Open Subtitles | لو، هل من الممكن ان اتكلّمُ معك فقط لثانية واحدة؟ |
Okay, gut, weil für eine Sekunde dachte ich, ich müsste vorgeben, dass sie ein Geist ist und ich war mir nicht sicher, ob ich das bringen könnte. | Open Subtitles | حسنًا، جيد لأنه لوهلة أعتقدت أني سأتظاهر بأنها شبح وأني لا أعرف كيف سأصرفه |
Ich war nur für eine Sekunde weg, als... | Open Subtitles | لقد ذهبت لثانيه واحده |
für eine Sekunde dachte ich, ich sähe noch jemanden. | Open Subtitles | خلت أني رأيت أحدا آخرا هناك لبرهة |
Nur für eine Sekunde will ich in der oberen Mittelklasse sein. | Open Subtitles | للحظةٍ واحدة فقط، أود ان اكون من الطبقة الراقية. |
Das Mindeste was du tun kannst, ist es, das für eine Sekunde zu würdigen. | Open Subtitles | .. أقل ما كان يمكنك فعله أن تقدريّه لثانيّة واحده |
Nur für eine Sekunde... | Open Subtitles | أمهلني لحظة واحدة! |