"für eine sekunde" - Translation from German to Arabic

    • للحظة
        
    • لثانية
        
    • لوهلة
        
    • لثانيه
        
    • لبرهة
        
    • للحظةٍ
        
    • لثانيّة
        
    • أمهلني لحظة واحدة
        
    Glaube nicht auch nur für eine Sekunde, dass ich jedes Bisschen des Willens anfechten werde. Open Subtitles أوه ، لا تفكري للحظة واحدة بأنني لن أعارض كل إنش من تلك الوصية.
    Glaub nicht für eine Sekunde, dass ich denselben Fehler mache, wie er. Open Subtitles لا تفكر ولا حتى للحظة إنني سأقترف ذات الخطأ الذي أرتكبه
    Nun, stellen Sie sich für eine Sekunde diese ersten drei Versuche vor, Zusammenarbeit der Massen, Online-Marktplätze, angehäuftes Schenken. TED الآن تخيلوا للحظة أن أنواع التجارب الثلاث التعاون الجماعي ، والأسواق الإلكترونية ، والمنح المجمّعة
    Ich glaube nicht für eine Sekunde, dass sie vorher gefahren und nicht gestoppt worden ist. TED ولم اصدق لثانية انها خرجت وقادت ولم يوقفها احد
    Ich möchte das Feld für eine Sekunde Einstein überlassen, der, wie ich glaube, seinen Beitrag geleistet hat. TED وسوف أترك الساحة هنا لثانية لأينشتاين والذي أعتقد بأنه قد أدى ما عليه
    Also, Ted, erinnerst du dich die nächsten 40 Jahre daran, dass du $1000 abgelehnt hast für eine Sekunde Arbeit, oder dass du $1000 verdient hast für eine Sekunde... Open Subtitles إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟
    für eine Sekunde rieche ich den Engelsduft, welcher zu meiner Goldie gehörte Open Subtitles للحظة ، شممت رائحة الملاك التي كانت لغولدي
    Jedes Spiegels. Immer wenn du auf dein Spiegelbild schaust, und hinter dir eine Bewegung siehst, nur für eine Sekunde, ist sie das. Open Subtitles كل مرآة، لو أنك نظرت لانعكاسك يوماً ورأيت شيئاً يتحرك خلفك للحظة فحسب
    für eine Sekunde dachte ich, er hätte mich wiedererkannt, aber daran glaubte ich nicht. Open Subtitles للحظة ظننت أنه تعرف علي , لكنني لم أصدق ذلك فعلاً
    Wir waren im Supermarkt, und ich hab mich für eine Sekunde umgedreht, und da war er weg. Open Subtitles لا أعرف ما حدث، كنّا في المتجر، واستدرتُ للحظة وكان قد اختفى
    Das ist die Hauptsicherung. Wenn ich die rausziehe, wird alles für eine Sekunde dunkel. Open Subtitles هذا هو قاطع الكهرباء الرئيس، إن نزعتُه، فسيظلم المكان للحظة
    Denke nicht mal für eine Sekunde, dass es wegen etwas ist, das ich getan habe. Open Subtitles لا تفكري للحظة أن ذلك بسبب أي شئ فعلته أنا
    Weißt du, für eine Sekunde, dachte ich, ich hätte einen Topf im Ofen verbrennen lassen. Open Subtitles كما تعلم , للحظة انا اعتقدت انني نسيت اللحم يحترق في الفرن
    Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. Open Subtitles الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء
    Nur für eine Sekunde am Fenster und alles ist vorbei. Open Subtitles الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء
    für eine Sekunde warst du wieder wie früher. Open Subtitles تعرف, لثانية هنا انت كنت ذلك الرجل ثانية
    Wenn du doch bloß für eine Sekunde... an jemand anderen gedacht hättest als nur an dich, hm? Open Subtitles لو حتى لثانية لعينة أنت لم تهتمى بأى أحد, عدا نفسك, صحيح؟
    Ich kann nicht glauben das das passiert ist. Ich bin nur für eine Sekunde raus. Open Subtitles لا أصدّق أن ذلك حدث، لقد تغيبت لثانية فقط.
    Lou, kann ich dich für eine Sekunde sprechen? Open Subtitles لو، هل من الممكن ان اتكلّمُ معك فقط لثانية واحدة؟
    Okay, gut, weil für eine Sekunde dachte ich, ich müsste vorgeben, dass sie ein Geist ist und ich war mir nicht sicher, ob ich das bringen könnte. Open Subtitles حسنًا، جيد لأنه لوهلة أعتقدت أني سأتظاهر بأنها شبح وأني لا أعرف كيف سأصرفه
    Ich war nur für eine Sekunde weg, als... Open Subtitles لقد ذهبت لثانيه واحده
    für eine Sekunde dachte ich, ich sähe noch jemanden. Open Subtitles خلت أني رأيت أحدا آخرا هناك لبرهة
    Nur für eine Sekunde will ich in der oberen Mittelklasse sein. Open Subtitles للحظةٍ واحدة فقط، أود ان اكون من الطبقة الراقية.
    Das Mindeste was du tun kannst, ist es, das für eine Sekunde zu würdigen. Open Subtitles .. أقل ما كان يمكنك فعله أن تقدريّه لثانيّة واحده
    Nur für eine Sekunde... Open Subtitles أمهلني لحظة واحدة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more