"für gerechtigkeit" - Translation from German to Arabic

    • من أجل العدالة
        
    • العدل
        
    • للعدالة
        
    • عن العدالة
        
    • للعداله
        
    Internationales Recht wird verletzt, die Magna Carta, die unseren Sinn für Gerechtigkeit seit 800 Jahren prägt. Open Subtitles ينتهك القانون الدولي، ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما،
    Diese Fähigkeiten meine ich, wenn ich sage, Bildung könne ein Ort sein, wo Jugendliche lernen, für Gerechtigkeit einzutreten. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    Die Schüler, die marschierten, nahmen an einem stadtweiten Protest teil. Sie erhoben ihre gemeinsame Stimme für Gerechtigkeit. TED وشارك من اختاروا المغادرة في انسحاب طلابي ورفع صوتهم الجماعي من أجل العدالة.
    Einer ist Gegenseitigkeit, und wird mit einem Sinn für Gerechtigkeit und Fairness assoziiert. TED أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
    Außerdem hat sie deinen Respekt für andere geliebt, sowie deinen Gespür für Gerechtigkeit. Open Subtitles وقد احبت ايضاً احترامك للاخرين، وإحساسك في العدل
    Die Forschung zeigt uns: Die Arbeit für Gerechtigkeit folgt nicht nur dem Aufbau der erwähnten Fähigkeiten. Es passiert tatsächlich auch umgekehrt. TED ويظهر لنا البحث أن العمل للعدالة لن يستمر من بناء كل المهارات التي تحدثت عنها هو في الواقع يذهب في الاتجاه الآخر.
    Aber als Anwalt bin ich verantwortlich für Gerechtigkeit. Open Subtitles لكن بصفتي محامياً، أنا مسؤولٌ عن العدالة.
    Menschen, die auf der Straße für Gerechtigkeit marschieren. TED يتظاهرُ الناس في الشارع من أجل العدالة.
    Das ist 'ne ganze Menge. ... für Gerechtigkeit auf Erden zu kämpfen. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    Wisst Ihr, es wird immer Menschen geben, die für mich arbeiten, weil ich für Gerechtigkeit kämpfe. Open Subtitles أترى، دائما سيكون هناك أناس يعملون لي لأني أكافح من أجل العدالة
    Jemand hat meinen Namen beschmutzt. Ich bin hier für Gerechtigkeit. Open Subtitles لقد أساء أحدهم إلى سُمعتي وأنا هنا من أجل العدالة
    Sie sollten wissen, dass es uns nicht an Mut fehlt... bis zum Tode für Gerechtigkeit zu kämpfen. Open Subtitles ينبغي أن يعلمون بأننا.. لانفتقر إلى الشجاعة للمحاربة حتى الموت من أجل العدالة
    Als Staatsanwältin habe ich immer für Gerechtigkeit gefochten und werde damit auch als Bürgermeisterin weitermachen. Open Subtitles كـ نائبة عامّة لشرطة المقاطعة فقد عملتُ دائماً من أجل العدالة وسأتابع فعل ذلك كعمدة
    betonend, dass die sudanesischen Rebellengruppen, insbesondere die Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichheit und die Befreiungsarmee/-bewegung Sudans, ebenfalls alle erforderlichen Schritte unternehmen müssen, um das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte zu achten, UN وإذ يشدد على أن جماعات المتمردين السودانية، وخاصة حركة العدل والمساواة وجيش/حركة تحرير السودان، يجب عليها أيضا أن تتخذ كل الخطوات الضرورية لاحترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان،
    Das hat nicht geschadet. Aber ich habe einen Sinn für Gerechtigkeit. Open Subtitles لم يكن ذلك ليضر لكني أيضاً أحب العدل
    Die Befreiungsbewegung/ -armee Sudans und die Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichheit halten sich ebenfalls nicht an die im Rahmen früherer Vereinbarungen eingegangenen Verpflichtungen und tun viel zu wenig, um ihre unter Waffen stehenden Männer zu kontrollieren'. UN وتخفق حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة أيضا في التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى الاتفاقات السابقة، كما أنها لا تكاد تبذل أي جهد للسيطرة على أفرادها المسلحين“.
    Er verlangt, dass die Befreiungsbewegung/ -armee Sudans, die Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichheit und die Regierung Sudans die Gewalthandlungen unverzüglich einstellen, die Waffenruhevereinbarung von N'Djamena einhalten, die Hindernisse für den Friedensprozess beseitigen und mit der Mission der Afrikanischen Union voll zusammenarbeiten. UN ويطلب المجلس إلى حركة جيش/تحرير السودان وحركة العدل والمساواة وحكومة السودان على أن توقف العنف على الفور وأن تمتثل لاتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار، وأن تزيل العراقيل أمام عملية السلام وأن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة الاتحــاد الأفريقــي.
    Der Statthalter wollte in unserer Stadt doch für Gerechtigkeit sorgen. Open Subtitles الحاكم يجلب العدل لمدينتنا.
    Nun, Counterpart, nimm diese Ultra- Maske und kämpfe für Gerechtigkeit. Open Subtitles الآن، نظير، خذ هذا ولتراماسك أعطه لي لاقود المعركة للعدالة
    Mit Ehre zu kämpfen... für Gerechtigkeit, Freiheit... und alles Gute. Open Subtitles أنا يحارب بشرف للعدالة والحرية وكل ما هو جيد
    Das war einmal. Jetzt habe ich eine Leidenschaft für Gerechtigkeit. Open Subtitles . لقد إعتدت على أن أغضب . لكن الأن لدي شغف للعدالة
    Ich bin kein Kämpfer für Gerechtigkeit, aber Erzfeind von Dummheit, die du regierst. Open Subtitles مثل القبضة الحديدية انظر, انا لست مدافع عن العدالة ؟ ولكن أنا عدو الغباء كما سيري، التي هي ملكتك
    Menschen haben einen angeborenen Sinn für Gerechtigkeit. Open Subtitles البشر يُولدُوا بحسٍ فطريٍ للعداله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more