"für ihn tun" - Translation from German to Arabic

    • من أجله
        
    • لأجله
        
    • تقديمه له
        
    • شيء له
        
    • من اجله
        
    Und ich begann ihm gegenüber andere Gefühle zu entwickeln... andere Dinge für ihn tun zu wollen. Open Subtitles وبدأت أشعر بأشياء أخرى نحوه والتي أريد أن أفعلها من أجله
    Dann werde ich wohl nichts mehr für ihn tun können. Open Subtitles أخشى انه لا يوجد شئ أخر يمكننى فعله من أجله
    - Ich werde ihn nicht aufgeben. Ich sage ja nicht, dass du ihn aufgeben sollst. Es gibt nichts, was du für ihn tun kannst. Open Subtitles ـ لا أطلب منك أن تتخلي عنه ليس هناك ما يمكنك فعله من أجله
    Er ist schwach, inkompetent. Er gefährdet das ganze Casino. Ich kann nichts weiter für ihn tun. Open Subtitles إنه ضعيف و تنقصة الكفاءة و يعرض الكازينو للخسارة,و لا يمكنني أن أفعل المزيد لأجله
    Dein Sohn ist mein Neffe ... und es gibt nichts, was ich nicht für ihn tun würde. Open Subtitles ابنك هو ابن أخي، وما من هنالك شيء لن أفعله لأجله
    Ich denke hier die Übersicht zu behalten ist das Beste, was ich für ihn tun kann. Open Subtitles أجل ، و أيقنتُ أنّ أفضل ما يمكنني تقديمه له هو العمل على هذهِ المُستندات ، أأنتِ بخير؟
    Wenn ich so einen Sohn hätte, würde ich alles für ihn tun. Open Subtitles إذا كان عندي ولد صغير مثل ذلك، أنا أعمل أيّ شيء له.
    Er rief heute Nachmittag an, sagte, er würde meine Schulden vergessen, wenn ich das für ihn tun würde. Open Subtitles واتصل بى فى آخر هذا اليوم وقد قال انه سيسوى ذلك الامر اذا فعلت شيىء من اجله
    Komm weg, du kannst nichts für ihn tun. Open Subtitles إبتعد عنه، لا شيئ يمكنك فعله من أجله الأن
    Wir können nicht mehr für ihn tun. Open Subtitles ذلك كل شيء ليس هنالك أكثر ما يمكننا أن نقوم به من أجله
    Nein, ehrlich. Es ist rührend. Du würdest alles für ihn tun. Open Subtitles كلا، إنني أعني ما أقول هذا يثلج الصدر ستقوم بأي شيء من أجله
    Wenn ich mich um jemanden sorge, gibt es nichts, das ich nicht für ihn tun würde. Open Subtitles حين أكترث بامرئ، فإنّي لا أتوانى عن فعل شيء من أجله.
    Du solltest es für ihn tun nicht für dich. Open Subtitles لذا تأكدي من أنكِ تفعلي ذلك من أجله وليس لنفسك
    Sie würde alles für ihn tun, sogar den Fakt ignorieren, dass er... Open Subtitles إنها سوف تفعل أي شيء من أجله ..وحتى لو كانت تجاهل حقيقة أنه
    Doch das Beste, das Sie für ihn tun können,... das Beste, das er für sich selbst tun kann,... ist mit mir zu reden. Open Subtitles ...لكن أفضل شيئ تفعلينه من أجله ...أفضل معروف يُسديه لنفسه هو أن يتحدّث إليّ
    - Jetzt kannst du dasselbe für ihn tun. Open Subtitles و الآن، يمكنكِ فعل الشيء نفسه من أجله
    Dein Sohn ist mein Neffe ... und es gibt nichts, was ich nicht für ihn tun würde. Open Subtitles ابنك هو ابن أخي، وما من هنالك شيء لن أفعله لأجله
    Ich würde davon ausgehen, dass der Hund tot ist, dass es da nichts gibt, was ich noch für ihn tun könnte. Open Subtitles كنت سأفترض أن الكلب قد مات و لم يكن هناك أي شيء يمكنني أن أفعله لأجله
    Es macht Sinn, dass Sie alles für ihn tun würden, Open Subtitles إذن من المنطقي أنّكَ ستفعل أيّ شيء لأجله
    Was auch immer du für ihn tun wolltest, du hättest es tun sollen, solange er am Leben war. Open Subtitles مهما كان ما كنت تريد تقديمه له كان يجب عليه فعل ذلك حينما كان علي قيد الحياه.
    Darum verwandelte er sich zurück. Und darum kann ich nichts für ihn tun. Open Subtitles لذلك تحوّل ثانيةً و ليس بوسعي فعل شيء له.
    Sie können jetzt nichts für ihn tun. Open Subtitles ليس هنالك ما يمكن ان تفعليه من اجله الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more