"für ihr" - Translation from German to Arabic

    • لعرضها
        
    • برفاهها
        
    • لحضوركم
        
    • كي يساعدها
        
    • لحياتك
        
    • أرتكبوه
        
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung der Niederlande für ihr Angebot, eine Zeremonie zur Unterzeichnung des Übereinkommens in Rotterdam auszurichten, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
    Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة السنغال لعرضها استضافة المكتب ولإعلانها تقديم الدعم الكامل له.
    Vielen Dank für ihr Kommen. Selbstgemachte Donuts. Open Subtitles شكراً جزيلاً لحضوركم تفضليّ كعكة منزلية.
    Willkommen. Danke für ihr Kommen. Open Subtitles مرحباً بالجميع و شكراً لحضوركم
    Sie braucht Inspiration für ihr Wohlbefinden. Open Subtitles أنها تريد شيئاً ملهماً كي يساعدها على الإستمرار
    Aber sonst, sind Sie eine wunderbare Umgebung für diese Bakterien, genauso wie sie für ihr Leben wichtig sind. TED لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك.
    Viele gute Menschen mussten den Preis für ihre Taten bezahlen, für ihr Verhalten auf Neucaprica. Open Subtitles حسناً , الكثير من الناس يجب أن يدفعوا ثمن ما أرتكبوه (بالخيارات الى فعلوها على متن (نيو كابريكا
    sowie mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung Brasiliens für ihr Angebot, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und die dritte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über biologische Sicherheit dient, in der ersten Hälfte 2006 auszurichten, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة البرازيل لعرضها استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، المزمع عقدهما في النصف الأول من عام 2006،
    sowie mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Danks an die Regierung Deutschlands für ihr Angebot, die neunte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und vierte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit dient, im Jahr 2008 auszurichten, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في عام 2008،
    ferner mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Indiens für ihr Angebot, die erste Asiatisch-pazifische Ministerkonferenz über Wohnungswesen und menschliche Siedlungen im Dezember 2006 in Neu-Delhi auszurichten, UN وإذ تعرب عن تقديرها كذلك لحكومة الهند لعرضها استضافة المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Aber Danke für ihr Kommen. Open Subtitles ولكن شكراً لحضوركم
    Vielen Dank für ihr Kommen. Open Subtitles شكراً جزيلاً لحضوركم.
    Danke für ihr Kommen. Ist Trey überhaupt hier? Open Subtitles شكراً لحضوركم هل " تيري " هنا ؟
    Sie braucht Inspiration für ihr Wohlbefinden, Open Subtitles أنها تريد شيئاً ملهماً كي يساعدها على الاستمرار
    Niemand sonst kennt die Lösungen für ihr Leben. TED فلا أحد غيرك لديه إجابة مثالية لحياتك.
    Viele gute Menschen mussten den Preis für ihre Taten bezahlen, für ihr Verhalten auf Neucaprica, wie meine Frau. Open Subtitles يجب أن يدفع الكثير من الأشخاص الجيدون ثمن ما أرتكبوه (الإختيارات التى صنعوها على (نيو كابريكا مثل زوجتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more