"für lange" - Translation from German to Arabic

    • لفترة طويلة
        
    • لمدة طويلة
        
    Ihr Herr sagte ihr wohl, dass die Dame des Hauses für lange Zeit weggehen könnte und dass sie sich um ihn kümmern solle. Open Subtitles يبدو ان سيدها يخبرها بان سيدتها قد تسافر خارج المنزل لفترة طويلة وانه يريدها ان تبقى لرعايته
    Ich war für lange Zeit undercover im Einsatz, ja. Open Subtitles هل كنت في موقفي هذا من قبل؟ .نعم، لقد كنت متخفياً لفترة طويلة من الوقت
    Wenns mir nicht gefällt, ist es nicht für lange. Open Subtitles أنني لا أستمر لفترة طويلة في مدرسة لا أحبها
    da er gerade für lange Zeit an Phobien gearbeitet hat – ein Thema, an dem ich sehr interessiert bin. TED لأنه اشتغل لمدة طويلة عن الفوبيات وهي مسألة أنا جد مهتمٍ بها
    es ist nicht für lange, nur einige Tage ich weiss ich kann helfen, ich muss das machen denkst du das ist ne gute Idee? Open Subtitles . لن اتاخر لمدة طويلة.. فقط عدة ايام . ولكني اعلم انني اقدر علي المساعدة ..
    Mit einer öffentlichen Meinung, gegen sie, ein Geständnis und ein Anwalt, mit einem Diplom auf Haiti, da es so aussah, als ob die Hickeys für lange Zeit weggehen würden. Open Subtitles مع الرأي العام ضدهما, و إعترافهما بالجريمة و محامي بشهادة قانون من هاييتي بدا أن الاخوان هيكي سيغيبان لفترة طويلة
    Sieh mal, noch habe ich meinen Job, aber diese Art der Anschuldigungen haben ihre eigene Art, dir für lange Zeit zu folgen. Open Subtitles اصغي، لازال لديّ وظيفتي، ولكن هذه الإدعاءات تتبع الشخص لفترة طويلة..
    Damit hast du dir für lange Zeit ein positives Karma verdient. Open Subtitles بلا شك, ستجني الردود الأيجابية لهذا الأمر لفترة طويلة
    Nur sehr selten bleibt ein erobertes Land für lange Zeit in den Händen der Sieger. Open Subtitles من النادر ان تبقى الارض المحتلة في ايد المنتصر لفترة طويلة
    Weil ich etwas getan habe, das ich möglicherweise bereue, und zwar für lange Zeit. Open Subtitles لأنني فعلت شيئا، وبدأ الخوف يتسلل لدي بأني قد أندم... لفترة طويلة قادمة.
    Es ist machbar, aber nicht für lange. Open Subtitles يمكننا إحكام السيطرة عليهم، لكن ليس لفترة طويلة.
    Obwohl vielleicht nicht für lange, mein Lieber. Open Subtitles كما أنه, على ما أعتقد ليس لفترة طويلة فتايّ العزيز
    für lange Zeit dachte ich, dass du dir nie einen Augenblick Ruhe gönnen würdest. Open Subtitles لفترة طويلة , ظننتُ بأننا لن نجد أبداً وقتاً للسلام هل بأمكانها حقاً أن تكون كذلك ؟
    Ich hab das Gefühl, wir werden, was ich heute hier getan hab für lange Zeit im Gedächtnis haben. Open Subtitles لدىَ إحساس أننا سنتذكر ما قمت به اليوم لفترة طويلة جداً.
    Er weiß, verlässt er den Schutz der Botschaft, wird er für lange ins Gefängnis wandern. Open Subtitles سيدخل إلى السجن لفترة طويلة إذًا مهما كان السبب لرغبته في الجلوس معك
    Einem gehört das heiße Wasser für lange Bäder allein, man muss sein Popcorn nicht teilen und hat die Macht über die Fernbedienung und die 500 Kanäle. Open Subtitles تستطيع استخدام كل الماء الحار للأستحمام لمدة طويلة ولا تتشارك بالفيشار وتحمل الريموت كنترول لتتنقل بين خمس مئة قناة
    Sieh mal, ich war für lange Zeit im Gefängnis, aber ich habe meinen Abschluss nachgemacht. Open Subtitles للمعلومية ، أنا كنت في السجن لمدة طويلة ولكني حصلت على شهادة جي إي دي
    Wenn du uns etwas verschweigst, könnte sie für lange Zeit in den Knast wandern. Open Subtitles أتعلم إن كنت تعرف شيئًا لم تخبرنا به أنها قد تذهب للسجن لمدة طويلة
    Sie war für lange Zeit in Therapie. Sie macht sich großartig. Open Subtitles إنها في علاج الغضب لمدة طويلة, إنها تفعلُ شيئًا عظيمًا الآن.
    Ich denke, dass Leute, wenn sie zusammen für lange Zeit auf kleinem Raum leben, die Perspektive verlieren. Open Subtitles اعتقد أنه عندما ينحشر الناس مع بعضهم في مساحة صغيرة لمدة طويلة من الوقت، فإنهم يخسرون المنظر
    Das Schlechte ist, dass er für lange Zeit in den Knast muss, wegen seiner Nummer in D.C. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more