Du hast mich inspiriert, mich dazu motiviert, etwas für mich selbst zu tun. | Open Subtitles | لقد الهمتني و قمت بتحفيزي لأقوم و لأول مرة بفعل شيء لنفسي |
Damals habe ich angefangen, Songs zu schreiben, und selbst dann habe ich nur für mich selbst gespielt. | TED | هنا حين بدأت بتأليف الأغاني، و مع ذلك لقد عزفتها لنفسي فقط. |
Ich habe keines. Wenn ich etwas Geld mache, lasse ich mir eine für mich selbst herstellen. | TED | عندما أجني بعض المال, سوف اصنع واحدة لنفسي |
Das Land, für das ich kämpfte, war nicht für mich selbst. | Open Subtitles | سامحنى يا سيدى و لكن الأرض هى ما قاتلت من أجلها و ليس من أجل نفسي |
Ich sah neue und zuvor undenkbare Möglichkeiten, zu leben und mitzuwirken, für mich selbst und andere in meinen Umständen. | TED | لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى. |
- Das ist sehr lieb, aber ich muss mich jetzt dran gewöhnen, dass ich für mich selbst sorge. | Open Subtitles | نعم لكن لابد ان اعتاد الاعتماد على نفسي منذ الان |
Also habe ich meinen Teil für Königin und Land getan, jetzt arbeite ich für mich selbst. | TED | إذاً لقد قمت بواجبي تجاه الملكة وتجاه بلدي، والآن أعمل لنفسي. |
Ich werde später wieder etwas üben, für mich selbst, falls sich irgend jemand anschließen möchte. | TED | سوف أقدم درس سباحة لنفسي لاحقاً إذا تودون الحضور. |
Ich lasse Euch Eure Stiefel, die ich sonst für mich selbst beansprucht hätte. | Open Subtitles | سأسمح لك بالاحتفاظ بهذه الأحذية الجيدة والتي في الحالات العادية كنت سآخذهم لنفسي |
Und jetzt hört ihr einen Song, den sing ich vor allem für mich selbst. | Open Subtitles | هذه أغنية أود غناءها لنفسي لزمت الفراش، كقط أسود في الظلال |
Ich habe nichts für mich selbst behalten! | Open Subtitles | ،لقد دفعت لابنائكم الأوغاد ولم أحصل على شيء لنفسي |
Oder eile für mich selbst morgens um 2 zu Autowracks? | Open Subtitles | او اسرع وراء حوادث السيارات الساعة 2 صباحا لنفسي |
Weißt du, ich bin es gewohnt, alles für mich selbst zu regeln. | Open Subtitles | ..اسمعي لطالما كان علي القيام بكل شيئ لنفسي |
Aber dieses Leben hätte ich für mich selbst nie gewählt. | Open Subtitles | لكنّها ليست الحياة التّي أريد إختيارها لنفسي |
Ich weiß nur nicht, welche von euch beiden ich für mich selbst nehme. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أعرفه أي واحدة منكم سأختار لنفسي |
Endlich kann ich mich mit etwas vergnügen, was ich für mich selbst gekauft habe: | Open Subtitles | اخيراً يمكنني الاستمتاع بشيء اشتريته لنفسي |
Jedenfalls bin ich nicht so naiv. Nein ich... Ich wollte die Wahrheit, für mich selbst, | Open Subtitles | حسنٌ ، على أيّ حال أنّ لستُ ساذجاً إلى هذا الحدّ ،أنا أردتُ الحقيقة لنفسي و حسب. |
Es geschieht soviel Schlimmes auf der Welt, und ich habe nur für mich selbst gebetet. | Open Subtitles | , هناك آشياء آخرى تحدث في العالم . و أنا صليت لنفسي فقط |
für mich selbst. Um mit der Mode zu gehen. | Open Subtitles | من أجل نفسي , لكن أكون أنيقة و على الموضة |
Mit einem Spielzeug, das ich für mich selbst aufbewahrte. | Open Subtitles | فى النوع ، لكن بألعوبة كنت أحتفظ بها لنفسى |
"Gefahr für mich selbst." | Open Subtitles | هؤلاء الاغبياء قالو أنني غير مؤهل للخروج بمفردي بلا بلا بلا و انني خطر على نفسي بلا بلا بلا |
Und für das erste Mal Langem wollte ich etwas für mich selbst. | Open Subtitles | وللمرة الأولى منذ زمن بعيد تُقتّ إلى شيء ما لأجل نفسي |
Zurzeit für mich selbst. | Open Subtitles | حالياً, أعمل لحسابي |