Wir gestalten unser Leben in einer Symbiose. Wir ergründen unsere Talente in Beziehung zu den Lebensumständen, die diese helfen für uns zu schaffen. | TED | نحن نعيش حياتنا بالتكافل بينما نستكشف مواهبنا بالنسبة للظروف التي يساهمون بخلقها من أجلنا. |
Er trug es, als er zum Kreuze ging, um für uns zu sterben. | Open Subtitles | لبسه عندما ذهب إلى الصليب للموت من أجلنا. |
Und wir mögen unsere Privatsphäre, also gibt es keine Grund die Zimmer zu reinigen... oder auch nur irgendetwas während dieser Woche für uns zu tun. | Open Subtitles | و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع |
Wir beide haben Gefolgsmänner, die bereit sind, ihr Leben für uns zu geben. | Open Subtitles | كلينا لديه تابعين مستعدين للتضحية بحياتهم من أجلنا. |
Er hat mehrere seiner Helikopter eingesetzt, um das Hafenviertel für uns zu filmen. | Open Subtitles | لقد نشر العديد من طائراته لتمشيط الواجهة البحرية من أجلنا |
Es war sein Wunsch, eine letzte Mission für uns zu erfüllen. | Open Subtitles | اختار أن يبذل جهداً أخيراً من أجلنا |
Aber all das Gewebe. Hundert Millionen Jahre sind ein Weg, um es für uns zu beseitigen. | Open Subtitles | لمئة مليون عام طريقة لإزالتها من أجلنا. |
Sie war bereit, ein Opfer für uns zu bringen. | Open Subtitles | كانت تنوي التضحية بنفسها من أجلنا |
Sie war bereit, für uns zu sterben. | Open Subtitles | كانت على استعداد للموت من أجلنا |
Dieses Mal hab ich entschieden, etwas für uns zu tun. | Open Subtitles | لذلك قررت فعل شيء من أجلنا. |
Cooper, du kannst TARS nicht bitten, das für uns zu tun. | Open Subtitles | (كوبر) لا يُمكنك أن تطلب من (تارس) أن يفعل هذا من أجلنا. |