Sind es unsere Fehler, die uns so füreinander geschaffen machen? | Open Subtitles | ربما نقائصنا هي التي تجعلنا مناسبين لبعضنا البعض. |
Trotzdem weiß ich, dass wir was füreinander empfinden... | Open Subtitles | عليالرغممن كل ذلك.. أعرفأنكِتتشاركيننفس الشعور.. أننا لبعضنا البعض جداً |
Wenn du nicht verstehen willst, wird das unser Gefühl füreinander zerstören. | Open Subtitles | فإن ما نشعر به تجاه بعضنا البعض سيحطم نفسه سيحطمنا |
Doch die Frage ist, ob ihr perfekt füreinander seid. | Open Subtitles | لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا |
Ich denke, du übersiehst da was, denn ihr beide seid perfekt füreinander. | Open Subtitles | أظن أنك تضيعين الفرصة، لأنه أنتما الإثنين مثاليين لبعضكما البعض. |
Auch wenn wir uns erst wenige Stunden kennengelernt haben fühle ich, dass wir füreinander bestimmt sind. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ عَرفنَا بعضهم البعض لهذا بضعة ساعات، أَشْعرُ بأنّنا عُنِينَا لأحدهما الآخر. |
Die Menschen sollten füreinander da sein, finden Sie nicht? | Open Subtitles | على أى حال الناس يجب أن تراعى بعضها البعض ألآ تظنين ذلك ؟ |
Ich dachte, dass wir schon so weit sind, dass wir uns füreinander freuen können. | Open Subtitles | إعتقدت بأننا يمكن أن نكون سعداء لبعضنا البعض |
Es ist wichtig, füreinander Zeit einzuräumen und Ausflüge zu machen. | Open Subtitles | من الهام إيجاد الوقت لبعضنا البعض والقيام برحلات مماثلة |
Ich möchte, dass wir mit jedem neuen Tag füreinander da sind. | Open Subtitles | أريد أن نستيقظ كل صباح ونكون هناك لبعضنا البعض |
Komm, wir sind füreinander zu kostbar, um Feinde zu sein. | Open Subtitles | تعال , الآن نحنُ ذوي قيمة لبعضنا البعض لنكون أعداء |
Summer und ich haben festgestellt, dass wir Echte gefühle füreinander haben. | Open Subtitles | أنا وسمر أكتشفنا أننا نملك مشاعر حقيقة تجاه بعضنا البعض |
Wir werden immer Brüder sein und wir werden immer füreinander da sein. | Open Subtitles | سوف نكون دوما إخوة , و دائما سنرجع إلى بعضنا البعض |
Gemeinsame Verantwortung, füreinander zu sorgen. | TED | المسؤولية المتبادلة لرعاية بعضنا البعض. |
Ich kenne eure Gefühle füreinander. | Open Subtitles | عَرفتُ دائماً حول مشاعرِكمَ لبعضكم البعض. |
Was du brauchst ist ein absoluter, wissenschaftlicher Beweis, dass ihr zwei füreinander bestimmt seid, wie Tom und ich, damit du dich auch in harten Zeiten nicht sorgen musst, wie es enden wird. | Open Subtitles | وتحتاجين لبٌرهان عملي أنكما مقدران لبعضكما البعض مثلي أنا وتوم لذا حتي في الأوقات العصيبة |
Aber am Ende kämpften sie weder für ihr Land noch für die Fahne, sie kämpften füreinander. | Open Subtitles | لكن في النهاية كلهم قاتلوا ليس لبلادهم أو لعلمهم. لقد كافحوا من أجل بعضهم البعض... |
Wir müssen uns einfach mehr Zeit füreinander nehmen. | Open Subtitles | أنا سوف اقول لكم ما، من الآن فصاعدا، سوف جعل الوقت لشنق مع بعضها البعض. |
Wir erkennen an, dass die Solidarität und die Partnerschaft zwischen den Generationen gestärkt werden muss, wobei die besonderen Bedürfnisse sowohl der älteren als auch der jüngeren Menschen zu berücksichtigen sind, und ermuntern die Generationen, füreinander aufgeschlossen zu sein und aufeinander zuzugehen. | UN | نسلم بضرورة تعزيز التضامن بين الأجيال، وإقامة شراكات فيما بينها، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لكل من كبار السن والشباب، ونشجع إقامة علاقات التجاوب بين الأجيال. |
Und sie bedeuteten, daß wir füreinander bestimmt waren. | Open Subtitles | إذا جمعتيهم معا فستجدين أننا خلقنا من أجل بعضنا |
In den 70ern nach seiner Geburt waren Sie füreinander bestimmt, dasselbe in den 80ern, 90ern. | Open Subtitles | في السبعينات حيث ولد قد كُتب أن يكونا لبعض نفس الشيء في الثمانينات و التسعينات |
Das ist wichtig. Daher müsst ihr mehr Verständnis füreinander entwickeln. | Open Subtitles | هذا مهم، لذلك يجب عليكم أن تزيدوا من معرفة بعضكم البعض |
Komm schon, Luisa! Wir sind füreinander bestimmt. | Open Subtitles | بحقكِ يا (لويزا)، لقد خلقنا لبعضنا الآخر. |
Sie gehen zur Kirche, und damit meine ich, sie tun viele Dinge umsonst füreinander. | TED | يذهبون إلى الكنيسة، وأقصد بذلك، فإنهم يقومون بالكثير من الاشياء بدون مقابل لبعضهم البعض. |
Wir sind so perfekt füreinander, aber keiner von uns hat bisher seine Gefühle ausgesprochen. | Open Subtitles | إننا ملائمان تماماً لبعضنا الآخر، ولكن لم يتفوه أي منا للآخر بكلمة حول مشاعره بعد. |
Aber wir können es nicht und werden es auch nie tun... denn du weißt, dass wir füreinander bestimmt sind. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع، ونحن سوف أبدا... ... لأنك تعرف أننا كنا يعني لبعضها البعض. |